Illogic - Birthright - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Illogic - Birthright




Birthright
Право по рождению
Today has been an obstacle to overcome
Сегодняшний день стал препятствием, которое нужно преодолеть,
The polyrhythmic numb sips statistics
Полиритмичное онемение поглощает статистику,
Liquidated over the dry ice to come
Растворяясь над сухим льдом грядущего.
Some are truth combined with lies
Некоторые истины смешаны с ложью,
Equal six million ways to die
Равнозначны шести миллионам способов умереть,
And only two reasons not to choose one
И только две причины не выбирать один из них.
The gruesome brilliance
Ужасающее великолепие,
Gripping on to the lifeline of the mic-line
Держась за спасительный трос микрофонного провода,
Floodgates open to obscure mind lashing
Шлюзы открыты для мрачного бичевания разума,
And plane of exist crashing into this
И план существования врезается в это
Everlasting black market
Вечный черный рынок,
As the grains of time run out of room to fill
Пока песчинки времени иссякают, заполняя пространство.
I consume the buds that bloom with skill
Я поглощаю бутоны, расцветающие с мастерством,
Then cast the rest on flower beds
Затем бросаю остальное на клумбы,
Keepin' 'em warm with this blanket of language
Согревая их этим одеялом из слов,
Givin' pillows of thoughts to lay they heads
Даря подушки мыслей, чтобы ты могла положить на них свою голову.
Redundant like season changes, the cycle's clear
Однообразно, как смена времен года, цикл ясен,
When my ego has landed after fall
Когда мое эго приземлится после падения,
I want spring to randomly appear
Я хочу, чтобы весна появилась внезапно,
And the sky to rotate, so the North Star is in the East
И небо повернулось, чтобы Полярная звезда оказалась на востоке,
With tapestry constellation sheets
С гобеленовыми созвездиями на простынях,
Sized so a diamond-studded supernova can't compete
Такого размера, чтобы даже сверхновая, усыпанная бриллиантами, не могла с ними сравниться.
I'm tired of being discreet with crews
Я устал быть сдержанным с командами,
So I [seem?] to a dreamscape with all-out war
Поэтому я отправляюсь в мир грез с тотальной войной,
Where they use my handprint as tattoos
Где они используют мой отпечаток руки как татуировки.
My birth certificate reads
В моем свидетельстве о рождении написано:
"One of the illest incarnated, and this baby,
"Один из самых больных воплощенных, и этот малыш,
On this day, 18th day of nineteen-hundred and eighty,
В этот день, 18-й день тысяча девятьсот восьмидесятого года,
Before walkin', plucked the sword from stone
Еще до того, как научился ходить, вытащил меч из камня,
Held in left hand, hoisted over shoulder
Держа его в левой руке, закинув за плечо,
Awaiting to grow in to my throne"
Ожидая, когда вырастет и сядет на свой трон".
Hold my hand and accompany Ill to the edge of demise
Возьми меня за руку и сопроводи меня к краю гибели,
But the saner in conjunction
Но в здравом уме,
For a vanity holocaust so die
Ради тщеславного холокоста, так умри.
Mannequins stand lost on felt-tips
Манекены стоят потерянные на фломастерах,
Eyes cry in [co many use?]
Глаза плачут в [co many use? - непонятный фрагмент, требуется контекст],
Payment of dues is behind schedule
Выплата долгов просрочена,
Yet you're laundry's impeccable
Но твое белье безупречно.
Skeletons stand neatly in closets veiled by velvet drapery
Скелеты аккуратно стоят в шкафах, скрытых бархатными драпировками,
Broken spirit of the storm capsizes ships and rapes the sea
Разбитый дух шторма опрокидывает корабли и насилует море.
Well I sit and study
Что ж, я сижу и учусь,
With dim-lit desk lamp and favorite mug
С тусклой настольной лампой и любимой кружкой,
Sipping hazelnut chai but with bare feet on bearskin rug
Потягивая ореховый чай, босыми ногами на медвежьей шкуре.
Watching the sitting fan
Наблюдая за вращающимся вентилятором,
Inspiring me to rotate irony
Он вдохновляет меня вращать иронию,
Like nuns trapped in purgatory
Как монахини, запертые в чистилище,
Walking in circles of piety
Ходящие по кругу благочестия,
Raising ladles of lamb's blood to their lips
Поднимая ко ртам половники с кровью ягненка,
And allowing its thickness to purify this
И позволяя ее густоте очистить эту
Land of derelicts
Землю отщепенцев.
It would be best if you desist
Тебе лучше прекратить,
Sprint into the foxhole; you're not whole
Бежать в окоп; ты не целая,
No matter, kicks the spiritual things I rock soles [?]
Неважно, пинаю духовные вещи, которые я ношу на подошвах [? - непонятный фрагмент, требуется контекст],
Floating in glass houses, tossing boulders
Паря в стеклянных домах, бросая валуны,
The weight of the hate caught you off guard
Тяжесть ненависти застала тебя врасплох
And collapsed your shoulders
И сжала твои плечи.
Fragmented pieces of human shrapnel lay across this field of battle
Осколки человеческой шрапнели разбросаны по этому полю битвы,
Life gives you a one-way ticket to a herd of cattle
Жизнь дает тебе билет в один конец к стаду скота
And free passes for grazing
И бесплатные пропуска на выпас
In the passions of conformity
В страстях конформизма.
Dormant as I attempt to topple these columns of supporting normalcy
Бездействуя, я пытаюсь опрокинуть эти колонны поддерживающей нормальности,
You choose to dwell in a time capsule of yesteryear
Ты же предпочитаешь жить в капсуле времени прошлого,
Clearly locked in place with combination on fingertips of fear
Надежно запертой на кодовый замок, комбинация которого находится на кончиках твоих пальцев, дрожащих от страха.





Writer(s): Glass Jawhar R K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.