Illogic - Celestial Clockwork - traduction des paroles en russe

Celestial Clockwork - Illogictraduction en russe




Celestial Clockwork
Механизмы Вселенной
I walked into a life of tainted dreams and gumball machines
Я вошел в жизнь из фальшивых грёз и автоматов с жевательной резинкой,
Nestled between the window seat and the drain of the main stream
Уютно устроившись между местом у окна и стоком мейнстрима,
Watching chaotic daylight stands thermal horizons table
Наблюдая, как хаотичные дневные лучи, словно термальные горизонты на столе,
Mock the moon with liquidated stars lapped from a ladle
Насмехаются над луной, черпая растаявшие звёзды из ковша.
Looking glass has limited view when you're trapped in a label
Зеркало заднего вида даёт ограниченный обзор, когда ты в ловушке ярлыка,
Still borns turned action figures when they're stacked in a cradle
Мертворожденные становятся экшен-фигурками, сложенными в колыбели.
Thorough bred disorientated from running laps in a stable
Чистокровные дезориентированы, нарезая круги по конюшне,
Loss of direction sparks the search for a map in the fable
Потеря направления вызывает поиск карты в сказке.
Leave me to hunt for scavengers with eye patches and peg legs
Оставь меня охотиться на падальщиков с повязками на глазах и деревянными ногами,
Use planks to punish perpetrators so the seas will stay fed
Использовать доски, чтобы наказывать преступников, дабы море было сыто.
I told that snake in the grass to roll over and play dead
Я сказал той змее в траве перевернуться и притвориться мертвой,
When the seed of the righteous is planted in belly of hybrid companion
Когда семя праведника посажено в чрево гибридного спутника,
They fled
Они бежали.
Torn a silver spoon and lips grasped
Разорванная серебряная ложка, сжатая в губах,
John Hancock
Джон Хэнкок.
Some jock on your lips clasped
Какой-то качок, прильнувший к твоим губам,
Find your own only path this is my territory to tell a story
Найди свой собственный путь, это моя территория, чтобы рассказать историю,
Tailored in three pieces flag, oxygen and thesis
Скроенную из трёх частей: флага, кислорода и тезиса.
I'm nursed by the bosom of a Columbus compass
Меня вскормила грудь компаса Колумба,
Since birth walking the line of life of rhyme to see which will die first
С рождения иду по грани жизни и рифмы, чтобы увидеть, кто умрёт первым.
It took me awhile to realise the fact that I'm cursed
Мне потребовалось время, чтобы осознать тот факт, что я проклят
With the given gift of anointing so only the truth can be dispersed
Даром помазания, поэтому только истина может быть рассеяна.
It disappoints that conjoint twins are more individuals than most
Меня разочаровывает, что сиамские близнецы более индивидуальны, чем большинство,
So I hunt the industry as a phantom until all my words become ghost
Поэтому я охочусь на индустрию, как фантом, пока все мои слова не станут призраками.
Celestial clockwork is an elixir
Небесный часовой механизм это эликсир,
Simplifying in obscure picture
Упрощающий запутанную картину.
So sip the defiled mixture
Так выпей оскверненную смесь,
Concocted by purity's twisted sister
Приготовленную извращенной сестрой чистоты.
Now the trees are more beautiful on this side of the mountain
Теперь деревья прекраснее по эту сторону горы,
Plush springs run in abundance I drink direct from the fountain
Пышные родники текут в изобилии, я пью прямо из источника.
But the dream was opaque the stream was perfectly clear
Но сон был туманным, а поток кристально чистым,
That an acute disorder of paradise would exist if I die here
Что острый приступ райского недуга постигнет меня, если я умру здесь.
So lie down your pitch forks and raise your pins to the clouds
Так отложите свои вилы и поднимите булавки к облакам,
Till they're struck twice by lightning sparking styles to move crowds
Пока в них дважды не ударит молния, зажигая стили, чтобы двигать толпы.
Fish in the pond can't understand the concept of dry land
Рыбы в пруду не могут понять концепцию суши,
So they swim aimlessly unbeknown to the purpose of which I stand
Поэтому они плавают бесцельно, не зная о цели, ради которой я стою.
Don't ask a question, if you don't want the answer given
Не задавай вопрос, если не хочешь услышать ответ.
Time is an illustrious liquor if the candle ceases to flicker
Время это блистательный ликер, если свеча перестаёт мерцать.
Driven to a life of constant death no choice but one
Обреченный на жизнь в постоянной смерти, без выбора, кроме одного,
Children rise from the shine hide in the shade to evade the rays of the sun
Дети поднимаются из сияния, прячутся в тени, чтобы избежать лучей солнца.
Glaciers become oceans and boulders become bevels
Ледники становятся океанами, а валуны фасками,
Icons become gods and the birth of a spawn is the birth of a devil
Иконы становятся богами, а рождение потомства рождением дьявола.
Individual once realised is the birth of a rebel
Индивидуальность, однажды осознанная, это рождение бунтаря.
When I've dug my own depth in your faith rest in a shovel
Когда я вырою свою собственную могилу в твоей вере, упокойся с лопатой.
The pedestal is crowed over bearing with trinkets a silver lined sink
Пьедестал переполнен, украшен безделушками, серебряной раковиной,
Which drown me in sounds of de-evolution and if it's not your calling to be enlaced with the evolving of hip-hop
Которая топит меня в звуках деэволюции, и если не твоё призвание быть связанной с эволюцией хип-хопа,
Then stop is the inevitable solution
То остановка неизбежное решение.
I'll work harder, Amy I'll work harder
Я буду работать усерднее, Эми, я буду работать усерднее.
I promise I'll be better
Я обещаю, я буду лучше.
Better isn't good enough
Лучше недостаточно хорошо.
I don't think you'll ever be good enough
Я не думаю, что ты когда-нибудь будешь достаточно хороша.
You don't have it
У тебя этого нет.
I know it's a hard thing to hear
Я знаю, это тяжело слышать,
And it's not a pleasant thing to say
И это неприятно говорить,
But it's the truth
Но это правда.
And I'm saving you a lot of time and pain by saying it to you now
И я экономлю тебе много времени и боли, говоря тебе это сейчас.
I don't want to be the best
Я не хочу быть лучшим.





Writer(s): Glass Jawhar R K


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.