Paroles et traduction Illumate feat. Alphavite - SpaceX
Первый
свой
аппарат
я
сделал,
да,
рановато
I
built
my
first
device,
yeah,
a
bit
too
soon
Пусть
он
и
не
работал
но
это
был
опыт
Even
though
it
didn't
work,
it
was
an
experience
Я
начал
с
подвала
чтоб
никого
не
взорвало
I
started
in
the
basement
so
I
wouldn't
blow
anyone
up
Я
начал
с
стартапа
– сейчас
всё
серьёзно,
как
АО
I
started
with
a
startup
– now
everything's
serious,
like
a
corporation
Я
делаю
запад,
смотря
на
восток:
Путь
– Дао
I'm
doing
the
West,
looking
at
the
East:
The
Way
– Dao
Лезвие
если
над
головой,
я
не
Дамокл
– Кунг
Лао
If
the
blade
is
above
my
head,
I'm
not
Damocles
– Kung
Lao
Каждый
день
с
этой
мысли,
как
с
Несквик
Every
day
with
this
thought,
like
with
Nesquik
Чтоб
из
стен
своей
кельи
на
фрески
To
get
from
the
walls
of
my
cell
to
the
frescoes
Чтоб
уйти
даже
в
темень
на
блеске
To
escape
even
into
darkness
with
brilliance
Пока
эти
критики
резки,
эпитеты
мерзки
While
these
critics
are
harsh,
epithets
are
vile
Но
двигатель
зверски
в
обитель
небесную
рвёт
But
the
engine
savagely
tears
into
the
heavenly
abode
И
пускай
меня
бездна
там
ждёт
And
let
the
abyss
await
me
there
Мы
подавим
реальными
действами
гнёт
We
will
suppress
the
oppression
with
real
actions
Да,
у
них
есть
Прогресс
Yes,
they
have
Progress
Но
в
этом
ли
весь
прогресс?
But
is
that
all
progress?
Какой
там
полезный
вес?
What's
the
payload
there?
Слышь,
какой
там
полезный
вес?
Hey,
what's
the
payload
there?
Я
влез
в
это
не
для
того,
чтоб
кутить
беззаботно
–
I
got
into
this
not
to
party
carelessly
–
Чтоб
их
вдохновить
и
другим
дать
работу
But
to
inspire
them
and
give
others
work
Исполнить
мечты,
пускай
глупые
где-то;
To
fulfill
dreams,
even
if
they're
silly
somewhere;
Мне
мало
быть
просто
обутым,
одетым
It's
not
enough
for
me
to
just
be
shod,
clothed
Здесь
не
Роскосмос,
но
рвутся
ракеты
This
is
not
Roscosmos,
but
rockets
are
tearing
Comprende?
Есть
трафик-каналы
Comprende?
There
are
traffic
channels
Ты
думал,
зачем
вечно
Алфи
в
панаме?
Did
you
think
why
Alfie
is
always
in
a
Panama
hat?
Сраный
фанатик,
миров
обожатель...
A
damn
fanatic,
a
world
adorer...
И
не
проканает
земной
только
шарик
–
And
just
the
Earth's
ball
won't
do
–
Я
в
небо
Falcon'ом,
к
планетам
Dragon'ом
I'm
in
the
sky
with
Falcon,
to
the
planets
with
Dragon
Свои
обещания,
друг,
мы
вывозим:
We
deliver
on
our
promises,
friend:
Я
бьюсь
о
реальный
заклад,
а
не
зубы
Рогозина
I'm
betting
on
a
real
deal,
not
Rogozin's
teeth
Мы
как
SpaceX
We're
like
SpaceX
Мы
как
SpaceX
–
We're
like
SpaceX
–
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
Мы
как
SpaceX
We're
like
SpaceX
Fella,
face
this:
Fella,
face
this:
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
(All
the
way
up)
(All
the
way
up)
Мы
как
SpaceX
We're
like
SpaceX
(All
the
way
up)
(All
the
way
up)
Мы
как
SpaceX
We're
like
SpaceX
(All
the
way
up)
(All
the
way
up)
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
(We
all
the
way
up)
(We
all
the
way
up)
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
(All
the
way
up)
(All
the
way
up)
Мы
как
SpaceX
We're
like
SpaceX
(All
the
way
up)
(All
the
way
up)
Fella,
face
this:
Fella,
face
this:
(All
the
way
up)
(All
the
way
up)
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
(We
all
the
way
up)
(We
all
the
way
up)
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
Я
с
грацией
ласточки
рву
гравитацию
With
the
grace
of
a
swallow,
I
tear
through
gravity
Белоснежный
скафандр
хитиновым
панцирем
Snow-white
spacesuit
as
a
chitinous
shell
И
верным
браткой
прикроет
мне
спину
от
стрел
радиации
And
my
faithful
buddy
will
cover
my
back
from
the
arrows
of
radiation
Родная
планета
останется
в
памяти
карцером
My
home
planet
will
remain
in
my
memory
as
a
solitary
confinement
cell
Нервно
по
кнопочкам
пальчики
клацают
My
fingers
nervously
click
on
the
buttons
Турбины
ревут,
открываю
шампанское
The
turbines
roar,
I
open
the
champagne
Играюсь
с
бутылкой,
как
маленький
с
бластером
I
play
with
the
bottle
like
a
little
kid
with
a
blaster
Со
мной
две
сучки:
белка
и
стрелка
Two
bitches
with
me:
Belka
and
Strelka
Мой
верный
попутчик,
вера
ослепла
My
faithful
companion,
faith
is
blind
Не,
мне
не
грустно:
сделка
есть
сделка
Nah,
I'm
not
sad:
a
deal's
a
deal
Я
вырубил
чувства,
взлетел
на
край
света
I
turned
off
my
feelings,
took
off
to
the
edge
of
the
world
Да,
по
всей
кабине,
как
будто
беркут
Yeah,
all
over
the
cabin,
like
a
golden
eagle
Пузырями
в
невесомости
я
проливаю
вермут
In
weightlessness,
I
spill
vermouth
in
bubbles
Я
могу
курить
везде
– у
меня
своя
атмосфера
I
can
smoke
anywhere
– I
have
my
own
atmosphere
(Бортовой
компьютер
даёт
сбой)
Зачем
я
это
сделал?
(The
onboard
computer
malfunctions)
Why
did
I
do
this?
Я
с
детства
мечтал
стать
звездой
I
dreamed
of
being
a
star
since
childhood
Если
хочешь
общаться
со
мной,
то
купи
телескоп:
If
you
want
to
talk
to
me,
buy
a
telescope:
Там
я
горящей
кометою
падаю
вниз
– сюжет
удивительных
снов
There
I
am
falling
down
as
a
burning
comet
– a
plot
of
amazing
dreams
Загадай
мне
желание,
но
пусть
их
исполнит
твой
Бог
Make
a
wish
for
me,
but
let
your
God
fulfill
them
Тут,
блять,
катастрофа,
мне
не
до
того
Here,
damn
it,
it's
a
disaster,
I'm
not
up
to
it
Я
падаю
вниз,
будто
камнем
на
дно
I'm
falling
down
like
a
stone
to
the
bottom
Хвала
небесам,
я
чудом
выжил
Praise
the
heavens,
I
miraculously
survived
Выхожу
из
корабля:
Че
какие
у
вас
движи?
I
get
out
of
the
ship:
Yo,
what's
up
with
you
guys?
Да
все
плохо,
нету
воздуха,
нету
воды
и
пищи
Everything's
bad,
no
air,
no
water
or
food
Я
покинул
свою
землю,
и
меня
никто
не
ищет
I
left
my
land,
and
no
one
is
looking
for
me
В
холодной
пустыне,
на
чужой
планете
In
the
cold
desert,
on
an
alien
planet
Оставил
в
подарок
в
скафандре
скелетек
I
left
a
skeleton
as
a
gift
in
the
spacesuit
Вдруг
если
из
трупа
проступят
микробы
Suddenly,
if
microbes
emerge
from
the
corpse
Там
фауна,
флора,
то
знайте,
что
вы
мои
дети
There's
fauna,
flora,
then
know
that
you
are
my
children
Мы
как
SpaceX
We're
like
SpaceX
Мы
как
SpaceX
–
We're
like
SpaceX
–
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
Мы
как
SpaceX
We're
like
SpaceX
Fella,
face
this:
Fella,
face
this:
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
(All
the
way
up)
(All
the
way
up)
Мы
как
SpaceX
We're
like
SpaceX
(All
the
way
up)
(All
the
way
up)
Мы
как
SpaceX
We're
like
SpaceX
(All
the
way
up)
(All
the
way
up)
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
(We
all
the
way
up)
(We
all
the
way
up)
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
(All
the
way
up)
(All
the
way
up)
Мы
как
SpaceX
We're
like
SpaceX
(All
the
way
up)
(All
the
way
up)
Fella,
face
this:
Fella,
face
this:
(All
the
way
up)
(All
the
way
up)
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
(We
all
the
way
up)
(We
all
the
way
up)
Наша
цель
ввысь
Our
goal
is
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SpaceX
date de sortie
28-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.