Illumate feat. Sted.d & Pyrokinesis - В порядке - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illumate feat. Sted.d & Pyrokinesis - В порядке




В порядке
I'm Alright
Каждый день много дел
Every day, so much to do
И мои дела в порядке
And I'm alright, it's true
У нас нет общих тем
We have nothing left to say
Да, мои дела в порядке
Yeah, I'm alright, anyway
Я к тебе охладел
My feelings for you have grown cold
И мои дела в порядке
But I'm alright, I'm bold
Сколько лет всё в себе…
So many years, holding it in...
Да, мои дела в порядке
Yeah, I'm alright, within
Каждый день много дел
Every day, so much to do
И мои дела в порядке
And I'm alright, it's true
У нас нет общих тем
We have nothing left to say
Да, мои дела в порядке
Yeah, I'm alright, anyway
Я к тебе охладел
My feelings for you have grown cold
И мои дела в порядке
But I'm alright, I'm bold
Сколько лет всё в себе…
So many years, holding it in...
И мои дела в порядке
And I'm alright, within
Когда слышу как дела, я
When they ask how I am doing, I
Отвечаю всё в порядке
Reply, "I'm alright, just flying by"
Они не те, с кем я неладное
They're not the ones I'd confide in
Обсуждать готов по-братски
About my troubles, brother to brother
Они не те, с кем я тела
They're not the ones I'd stand beside
Врагов своих сумел бы спрятать
To hide the bodies of my enemies, no other
Просто знайте, что всегда
Just know that always, come what may,
Для них дела мои в порядке
For them, I'm alright, every day
Видит сплин мой и депрес
Only my therapist sees the blues I hide
Лишь мой психотерапевт
And the depths of my despair inside
Для подружек и коллег
For friends and colleagues, I wear a mask
Я храню дежурный смех
A practiced smile, a cheerful task
Мне не нужен твой совет
I don't need your advice, it's clear
Разберись лучше в себе
Sort out your own mess, my dear
Я в разборах преуспел:
I'm skilled at seeing through the lies
Подлых вижу, как рентген
The wicked ones, with X-ray eyes
Да, со мной осталась пара человек
Yes, only a couple of people remain by my side
Они ко мне не лезут в душу
They don't pry into my soul, they don't hide
Они знают: как придёт момент
They know when the moment is right
Молчание тогда я и нарушу
I'll break the silence, step into the light
Они знают, я храню в себе все траблы
They know I keep my troubles concealed
Кто-то мне поможет вряд ли
Help from others, a distant field
Я в Признании озвучил уже правду
In "Confession," I laid bare the truth
Сейчас дела мои в порядке
Right now, I'm alright, in my youth
Каждый день много дел
Every day, so much to do
И мои дела в порядке
And I'm alright, it's true
У нас нет общих тем
We have nothing left to say
Да, мои дела в порядке
Yeah, I'm alright, anyway
Я к тебе охладел
My feelings for you have grown cold
И мои дела в порядке
But I'm alright, I'm bold
Сколько лет всё в себе…
So many years, holding it in...
Да, мои дела в порядке
Yeah, I'm alright, within
Каждый день много дел
Every day, so much to do
И мои дела в порядке
And I'm alright, it's true
У нас нет общих тем
We have nothing left to say
Да, мои дела в порядке
Yeah, I'm alright, anyway
Я к тебе охладел
My feelings for you have grown cold
И мои дела в порядке
But I'm alright, I'm bold
Сколько лет всё в себе…
So many years, holding it in...
И мои дела в порядке
And I'm alright, within
Братик, знаешь, я окей, если хочешь знать
Brother, know that I'm okay, if you must know
Во мне демоны сильней твоих почестей
My demons are stronger than the honors you bestow
Всё окей, ведь ты же знаешь всё в творчестве
It's all okay, you know it all comes out in my art
Мне не нужна ваша жалость и прочее
I don't need your pity, I don't need a new start
Да, я мразь, детка, ты знаешь, я конченый
Yeah, I'm a scumbag, baby, you know I'm messed up
Не делюсь своими заморочками
I don't share my troubles, I keep my feelings shut
Лезешь в душу, но, пойми, я не друг тебе
You pry into my soul, but understand, I'm not your friend
Я окей, слышь, убери свои руки, bae
I'm okay, listen, take your hands off, bae, this is the end
Мне не нужна их любовь: я не лезу под юбку к посредственным дамам
I don't need their love, I don't chase mediocre dames
Мне не нужна эта дружба, где тебя любят за полные залы
I don't need this friendship, where love is based on fame
Мне не нужен этот bullshit, бро
I don't need this bullshit, bro
Твой звонок снова пропущен, бро
Your call goes unanswered, you should know
Везде пишешь, вездесущий, бро?
You text everywhere, omnipresent, so?
Иди к чёрту с такой дружбой, бро!
Go to hell with this friendship, let it go!
Этим людям не нужен ты им нужна эта маска, что на тебе
These people don't need you they need the mask you wear
Прибереги свои сказки для тех людей, что поверят твоей ху*не
Save your fairytales for those who would actually care
Услышь меня, лучше не лезь ко мне. И, слышь, не базарь о моей семье!
Hear me out, better stay away from me. And hey, don't talk about my family!
Мои демоны рвутся в бой против всех, кто позарится на их свет
My demons are ready to fight against all who threaten their light
Каждый день много дел
Every day, so much to do
И мои дела в порядке
And I'm alright, it's true
У нас нет общих тем
We have nothing left to say
Да, мои дела в порядке
Yeah, I'm alright, anyway
Я к тебе охладел
My feelings for you have grown cold
И мои дела в порядке
But I'm alright, I'm bold
Сколько лет всё в себе…
So many years, holding it in...
Да, мои дела в порядке
Yeah, I'm alright, within
Каждый день много дел
Every day, so much to do
И мои дела в порядке
And I'm alright, it's true
У нас нет общих тем
We have nothing left to say
Да, мои дела в порядке
Yeah, I'm alright, anyway
Я к тебе охладел
My feelings for you have grown cold
И мои дела в порядке
But I'm alright, I'm bold
Сколько лет всё в себе…
So many years, holding it in...
И мои дела в порядке
And I'm alright, within
Эй, братик, ну как ты там?
Hey, brother, how are you doing?
На выходных нам собраться опять бы, да?
We should get together again this weekend, yeah?
Или ты хочешь мне снова соврать
Or do you want to lie to me again
Про одно неотложное дело?
About some urgent matter at hand?
Но всё же раз так, то
But if that's the case, then
Как по мне, это не важно, и
To me, it doesn't matter, and
Тайны тут нету: ты просто стесняшка
There's no secret here: you're just a bit shy
И, как показывает часто практика, врёшь
And, as practice often shows, you lie
Так что всё-таки как дела, а?
So how are things really, huh?
Слушок подобрался
The rumors are spreading
Все говорят, это точно, но ты всё утаить
Everyone says it's true, but you try to hide everything
Как ни старался
No matter how hard you try
И если в порядке, то очереди
And if you're okay, then the lines
Очереди за лекарствами
The lines at the pharmacy are telling
И где ты, там везде перегар стоит
And wherever you are, there's a stench of booze
И, может быть, грустно и горе опять запивал
And maybe you were drowning your sorrows again, it's no use
Кто-то умер, иль с кем-то расстался ты
Did someone die, or did you break up with someone?
(Ведь мы же волнуемся)
(Because we're worried)
Но так себя бережёт
But that's how he protects himself
Наш загадочный, тихий дружок
Our mysterious, quiet friend
И на сплошные загоны и комплексы
And on all his anxieties and complexes
Он повесит огромный замок
He'll hang a huge lock
И ничего не расскажет
And won't tell a thing
Спроси как делишки, но даже
Ask him how he's doing, but even
Хочешь не верь
If you want don't believe
Ты, как ни запри внутри двери
No matter how you lock the doors inside
Всё видно в замочную скважину
Everything is visible through the keyhole
Понял?
Got it?
Каждый день много дел
Every day, so much to do
И мои дела в порядке
And I'm alright, it's true
У нас нет общих тем
We have nothing left to say
Да, мои дела в порядке
Yeah, I'm alright, anyway
Я к тебе охладел
My feelings for you have grown cold
И мои дела в порядке
But I'm alright, I'm bold
Сколько лет всё в себе…
So many years, holding it in...
Да, мои дела в порядке
Да, мои дела в порядке
Каждый день много дел
Every day, so much to do
И мои дела в порядке
And I'm alright, it's true
У нас нет общих тем
We have nothing left to say
Да, мои дела в порядке
Yeah, I'm alright, anyway
Я к тебе охладел
My feelings for you have grown cold
И мои дела в порядке
But I'm alright, I'm bold
Сколько лет всё в себе…
So many years, holding it in...
И мои дела в порядке
And I'm alright, within






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.