Illuminate - Am Ufer - Live in Mexico-City 2005 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illuminate - Am Ufer - Live in Mexico-City 2005




Am Ufer - Live in Mexico-City 2005
Am Ufer - Live in Mexico-City 2005
Am Meer wo heut die Schiffe fahren
At the ocean where ships sail today
Sitz' ich schon seit Ewigkeiten
I've been sitting here for ages
Die Wogen klingen wie Fanfaren
The billows sound like bugles
Ich sehe dort den Strom der Zeiten
I see the river of time there
Schweigend steht ein Mann am Strand
A man stands silently at the shore
Den Blick auf weites Blau hinaus
His gaze on the wide blue yonder
Alleine einsam wie gebannt
Alone and lonely as if spellbound
Lädt zögernd er die Waffe nach
He hesitantly reloads his gun
Die Ängste aus dem Kopf sich schiessen
To shoot his fears out of his head
Gesehn wie sie ins Meere fliessen
To see them flow into the sea
Wir spüren wie sie dort verschwinden
We feel them disappear there
Wie sie die Tiefen überwinden
As they overcome the depths
Wer sein Leben hier im Sand begraben
Whoever buried his life here in the sand
Will es vergessen am Lebensabend
Wants to forget it in the twilight of his life
Will mit Wellen abwärts schweben
Wants to float downstream with the waves
Sich mit Gezeiten nur bewegen
To only move with the tide
Wir wogen trübe schwarze Wogen
We billowed turbid black waves
Erzählt davon als ihr noch rein
Spoke of you when you were still pure
Im Bache seid zu Tal gezogen
Were drawn downstream in the stream
Und schliesslich lerntet Fluss zu sein
And finally learned to be a river
Wir wogen trübe schwarze Wogen
We billowed turbid black waves
Erzählt davon als ihr noch rein
Spoke of you when you were still pure
Im Bache seid zu Tal gezogen
Were drawn downstream in the stream
Und schliesslich lerntet Fluss zu sein
And finally learned to be a river
Der Mann am Strand sinkt auf die Knie
The man on the shore sinks to his knees
Ein letzter Hilferuf "Jetzt oder nie(jetzt oder nie)"
One last cry for help "Now or never"
Doch dieser Tag er geht zu Ende
But this day is coming to an end
Ein Tag im trüben Einerlei
A day in the gloomy monotony
Er reicht ein letztes Mal die Hände
He offers his hands one last time
Doch auch ich greif' dran vorbei
But I too reach past him
Ich seh ihn langsam untergehn
I watch him slowly sink
Sein Antlitz sich zum Grunde dreht
His face turned to the abyss
Wir wogen trübe schwarze Wogen
We billowed turbid black waves
Erzählt davon als ihr noch rein
Spoke of you when you were still pure
Im Bache seid zu Tal gezogen
Were drawn downstream in the stream
Und schliesslich lerntet Fluss zu sein
And finally learned to be a river
Am Meer wo heut die Schiffe fahren
At the ocean where ships sail today
Sitz' ich schon seit Ewigkeiten
I've been sitting here for ages
Die Wogen klingen wie Fanfaren
The billows sound like bugles
Ich sehe ihn dort abwärts gleiten
I see him drift downstream there





Writer(s): Johannes Berthold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.