Paroles et traduction Illuminate - Bittersüßes Gift - Live in Mexico-City 2005
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bittersüßes Gift - Live in Mexico-City 2005
Bittersweet Poison - Live in Mexico-City 2005
Zuerst
ist
da
ein
Sehnen,
dann
fühl'n
wir
Einsamkeit
At
first
there
is
a
yearning,
then
we
feel
loneliness
Es
scheint
uns
was
zu
fehlen,
zu
dem
wir
doch
bereit.
It
seems
like
something
is
missing,
to
which
we
are
ready.
Es
ist
die
erste
Liebe,
das
bittersüße
Gift
It
is
the
first
love,
the
bittersweet
poison
Auf
die
wir
alle
warten,
die
hoffentlich
uns
trifft!(hoffentlich
uns
trifft)
For
which
we
are
all
waiting,
which
hopefully
meets
us!
(hopefully
meets
us)
Zuerst
sind
da
noch
Zweifel,
dann
gibt
es
kein
zurück
At
first
there
are
still
doubts,
then
there
is
no
turning
back
Wir
geben
uns
geschlagen
und
fühlen
nur
noch
glück.
We
surrender
and
feel
only
happiness.
Es
ist
die
Droge
Liebe,
das
bittersüße
Gift
It
is
the
drug
love,
the
bittersweet
poison
Der
alle
wir
verfallen,
die
jeden
von
uns
trifft!(jeden
von
uns
trifft)
To
which
we
all
fall,
which
hits
every
one
of
us!
(every
one
of
us)
Es
ist
die
erste
Liebe,
das
bittersüße
Gift
It
is
the
first
love,
the
bittersweet
poison
Auf
die
wir
alle
warten,
die
hoffentlich
uns
trifft!
For
which
we
are
all
waiting,
which
hopefully
meets
us!
Es
ist
die
Droge
Liebe,
das
bittersüße
Gift
It
is
the
drug
love,
the
bittersweet
poison
Der
alle
wir
verfallen,
die
jeden
von
uns
trifft!(jeden
von
uns
trifft)
To
which
we
all
fall,
which
hits
every
one
of
us!
(every
one
of
us)
Zunächst
gibt
es
nur
Tränen,
aus
Feuer
wächst
die
Glut
At
first
there
are
only
tears,
out
of
fire
grows
the
ember
Wir
suchen
uns're
Sonne
und
schöpfen
neuen
Mut.
We
search
our
sun
and
take
new
courage.
Es
ist
die
große
Liebe,
das
bittersüße
Gift
It
is
the
great
love,
the
bittersweet
poison
Der
alle
wir
verfallen,
wenn
sie
ins
Herz
uns
trifft!(ins
herz
uns
trifft)
To
which
we
all
fall,
when
it
hits
our
heart!
(hits
our
heart)
Zuletzt
sind
da
nur
Scherben,
zu
Asche
ward
die
Glut
Finally,
there
are
only
shards,
the
embers
turned
to
ashes
Wir
suchten
wohl
vergebens,
verlor'n
dabei
den
Mut.
We
probably
searched
in
vain,
lost
our
courage.
Wo
blieb
sie,
diese
Liebe
- das
bittersüße
Gift?
Where
did
it
stay,
this
love
- the
bittersweet
poison?
Wir
hören
auf
zu
träumen,
bis
sie
uns
wieder
trifft!(uns
wieder
trifft)
We
stop
dreaming
until
it
meets
us
again!
(meets
us
again)
Es
ist
die
große
Liebe,
das
bittersüße
Gift
It
is
the
great
love,
the
bittersweet
poison
Der
alle
wir
verfallen,
wenn
sie
ins
Herz
uns
trifft!
To
which
we
all
fall,
when
it
hits
our
heart!
Wo
blieb
sie,
diese
Liebe
- das
bittersüße
Gift?
Where
did
it
stay,
this
love
- the
bittersweet
poison?
Wir
hören
auf
zu
träumen,
bis
sie
uns
wieder
trifft!(uns
wieder
trifft)
We
stop
dreaming
until
it
meets
us
again!
(meets
us
again)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Berthold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.