Paroles et traduction Illuminate - Ich kenn'die Welt nicht mehr! - Live in Mexico-City 2005
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich kenn'die Welt nicht mehr! - Live in Mexico-City 2005
Я больше не узнаю этот мир! - Живой концерт в Мехико 2005
Wo
sind
all'
die
Jahre
hin
Куда
ушли
все
эти
годы?
Bitte
nimm
mich
bei
der
Hand
und
dann
sag
mir
wer
ich
bin
Прошу,
возьми
меня
за
руку
и
скажи,
кто
я.
Wo
sind
all'
die
Jahre
hin
Куда
ушли
все
эти
годы?
Bitte
nimm
mich
bei
der
Hand
und
dann
sag
mir
wer
ich
bin
Прошу,
возьми
меня
за
руку
и
скажи,
кто
я.
Wo
sind
all
die
Träume
hin
Куда
ушли
все
эти
мечты?
Wenn
dir
etwas
an
mir
liegt
dann
erkläre
mir
den
Sinn
Если
я
тебе
хоть
немного
небезразлична,
объясни
мне,
в
чем
смысл.
Wo
sind
all
die
Träume
hin
Куда
ушли
все
эти
мечты?
Wenn
dir
etwas
an
mir
liegt
dann
erkläre
mir
den
Sinn
Если
я
тебе
хоть
немного
небезразлична,
объясни
мне,
в
чем
смысл.
Ich
weiß
keine
Straße
mehr
Я
больше
не
знаю
ни
одной
дороги.
Komm
hilf
ich
weiß
nicht
mehr
was
mich
befällt
in
dieser
Nacht
Помоги
мне,
я
не
знаю,
что
со
мной
происходит
этой
ночью.
Ich
weiß
nicht
was
morgen
ist
und
keiner
steht
an
meinem
Bett
nimmt
mir
die
Qualen
ab
und
schickt
den
Wolken
mich
ich
weiß
nicht
mehr
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
и
никто
не
стоит
у
моей
кровати,
не
избавляет
меня
от
мук
и
не
отправляет
к
облакам.
Я
больше
ничего
не
знаю.
Wo
sind
all
die
Jahre
hin
Куда
ушли
все
эти
годы?
Bitte
nimm
mich
bei
der
Hand
und
dann
sag
mir
wer
ich
bin
Прошу,
возьми
меня
за
руку
и
скажи,
кто
я.
Wo
sind
all
die
Jahre
hin
Куда
ушли
все
эти
годы?
Bitte
nimm
mich
bei
der
Hand
und
dann
sag
mir
wer
ich
bin
Прошу,
возьми
меня
за
руку
и
скажи,
кто
я.
Ich
weiß
keine
Straße
mehr
Я
больше
не
знаю
ни
одной
дороги.
Komm
hilf
ich
weiß
nicht
mehr
was
mich
befällt
in
dieser
Nacht
Помоги
мне,
я
не
знаю,
что
со
мной
происходит
этой
ночью.
Ich
weiß
nicht
was
morgen
ist
und
keiner
steht
an
meinem
Bett
nimmt
mir
die
Qualen
ab
und
schickt
den
Wolken
mich
Я
не
знаю,
что
будет
завтра,
и
никто
не
стоит
у
моей
кровати,
не
избавляет
меня
от
мук
и
не
отправляет
к
облакам.
Ich
weiß
keine
Straße
mehr
Я
больше
не
знаю
ни
одной
дороги.
Bin
der
Zeit
nur
ausgesetzt
dem
Schlag
der
Uhr
die
rennt
und
mir
mein
Fleisch
verbrennt
Я
во
власти
времени,
ударов
часов,
которые
бегут
и
сжигают
мою
плоть.
Ich
kenn
die
Welt
nicht
mehr
Я
больше
не
узнаю
этот
мир.
Ich
bin
wie
tot
und
fall
ins
Tal
der
Tränen
Я
словно
мертва
и
падаю
в
долину
слез.
Gott
mein
Wort
verbrennt
in
Traurigkeit
für
dich
allein
Боже,
мое
слово
горит
в
печали
только
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.