Illuminate - Am Ufer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illuminate - Am Ufer




Am Ufer
On the Shore
Am Meer wo heut die Schiffe fahren
At the sea where ships sail today
Sitz' ich schon seit Ewigkeiten
I've been sitting here for ages
Die Wogen klingen wie Fanfaren
The waves sound like fanfare
Ich sehe dort den Strom der Zeiten
I see the river of time over there
Schweigend steht ein Mann am Strand
A man stands silently on the shore
Den Blick auf weites Blau hinaus
His gaze on the vast blue yonder
Alleine einsam wie gebannt
Alone, lonely as if spellbound
Lädt zögernd er die Waffe nach
He hesitantly reloads his gun
Die Ängste aus dem Kopf sich schiessen
To shoot the fears out of his head
Gesehn wie sie ins Meere fliessen
Watching them flow into the sea
Wir spüren wie sie dort verschwinden
We feel them disappearing there
Wie sie die Tiefen überwinden
As they overcome the depths
Wer sein Leben hier im Sand begraben
Who buried his life here in the sand
Will es vergessen am Lebensabend
Wants to forget it in the evening of his life
Will mit Wellen abwärts schweben
Wants to drift away with the waves
Sich mit Gezeiten nur bewegen
To move only with the tides
Wir wogen trübe schwarze Wogen
We tossed murky black waves
Erzählt davon als ihr noch rein
Talked about when you were still pure
Im Bache seid zu Tal gezogen
In the stream, you traveled down the valley
Und schliesslich lerntet Fluss zu sein
And finally learned to be a river
Wir wogen trübe schwarze Wogen
We tossed murky black waves
Erzählt davon als ihr noch rein
Talked about when you were still pure
Im Bache seid zu Tal gezogen
In the stream, you traveled down the valley
Und schliesslich lerntet Fluss zu sein
And finally learned to be a river
Der Mann am Strand sinkt auf die Knie
The man on the beach sinks to his knees
Ein letzter Hilferuf "Jetzt oder nie(jetzt oder nie)"
A final cry for help "Now or never (now or never)"
Doch dieser Tag er geht zu Ende
But this day is coming to an end
Ein Tag im trüben Einerlei
A day of dreary monotony
Er reicht ein letztes Mal die Hände
He reaches out his hands one last time
Doch auch ich greif' dran vorbei
But I too reach past them
Ich seh ihn langsam untergehn
I watch him slowly sink
Sein Antlitz sich zum Grunde dreht
His face turns to the ground
Wir wogen trübe schwarze Wogen
We tossed murky black waves
Erzählt davon als ihr noch rein
Talked about when you were still pure
Im Bache seid zu Tal gezogen
In the stream, you traveled down the valley
Und schliesslich lerntet Fluss zu sein
And finally learned to be a river
Am Meer wo heut die Schiffe fahren
At the sea where ships sail today
Sitz' ich schon seit Ewigkeiten
I've been sitting here for ages
Die Wogen klingen wie Fanfaren
The waves sound like fanfare
Ich sehe ihn dort abwärts gleiten
I watch him glide down there





Writer(s): Johannes Berthold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.