Paroles et traduction Illuminate - Am Ufer
Am
Meer
wo
heut
die
Schiffe
fahren
At
the
sea
where
ships
sail
today
Sitz'
ich
schon
seit
Ewigkeiten
I've
been
sitting
here
for
ages
Die
Wogen
klingen
wie
Fanfaren
The
waves
sound
like
fanfare
Ich
sehe
dort
den
Strom
der
Zeiten
I
see
the
river
of
time
over
there
Schweigend
steht
ein
Mann
am
Strand
A
man
stands
silently
on
the
shore
Den
Blick
auf
weites
Blau
hinaus
His
gaze
on
the
vast
blue
yonder
Alleine
einsam
wie
gebannt
Alone,
lonely
as
if
spellbound
Lädt
zögernd
er
die
Waffe
nach
He
hesitantly
reloads
his
gun
Die
Ängste
aus
dem
Kopf
sich
schiessen
To
shoot
the
fears
out
of
his
head
Gesehn
wie
sie
ins
Meere
fliessen
Watching
them
flow
into
the
sea
Wir
spüren
wie
sie
dort
verschwinden
We
feel
them
disappearing
there
Wie
sie
die
Tiefen
überwinden
As
they
overcome
the
depths
Wer
sein
Leben
hier
im
Sand
begraben
Who
buried
his
life
here
in
the
sand
Will
es
vergessen
am
Lebensabend
Wants
to
forget
it
in
the
evening
of
his
life
Will
mit
Wellen
abwärts
schweben
Wants
to
drift
away
with
the
waves
Sich
mit
Gezeiten
nur
bewegen
To
move
only
with
the
tides
Wir
wogen
trübe
schwarze
Wogen
We
tossed
murky
black
waves
Erzählt
davon
als
ihr
noch
rein
Talked
about
when
you
were
still
pure
Im
Bache
seid
zu
Tal
gezogen
In
the
stream,
you
traveled
down
the
valley
Und
schliesslich
lerntet
Fluss
zu
sein
And
finally
learned
to
be
a
river
Wir
wogen
trübe
schwarze
Wogen
We
tossed
murky
black
waves
Erzählt
davon
als
ihr
noch
rein
Talked
about
when
you
were
still
pure
Im
Bache
seid
zu
Tal
gezogen
In
the
stream,
you
traveled
down
the
valley
Und
schliesslich
lerntet
Fluss
zu
sein
And
finally
learned
to
be
a
river
Der
Mann
am
Strand
sinkt
auf
die
Knie
The
man
on
the
beach
sinks
to
his
knees
Ein
letzter
Hilferuf
"Jetzt
oder
nie(jetzt
oder
nie)"
A
final
cry
for
help
"Now
or
never
(now
or
never)"
Doch
dieser
Tag
er
geht
zu
Ende
But
this
day
is
coming
to
an
end
Ein
Tag
im
trüben
Einerlei
A
day
of
dreary
monotony
Er
reicht
ein
letztes
Mal
die
Hände
He
reaches
out
his
hands
one
last
time
Doch
auch
ich
greif'
dran
vorbei
But
I
too
reach
past
them
Ich
seh
ihn
langsam
untergehn
I
watch
him
slowly
sink
Sein
Antlitz
sich
zum
Grunde
dreht
His
face
turns
to
the
ground
Wir
wogen
trübe
schwarze
Wogen
We
tossed
murky
black
waves
Erzählt
davon
als
ihr
noch
rein
Talked
about
when
you
were
still
pure
Im
Bache
seid
zu
Tal
gezogen
In
the
stream,
you
traveled
down
the
valley
Und
schliesslich
lerntet
Fluss
zu
sein
And
finally
learned
to
be
a
river
Am
Meer
wo
heut
die
Schiffe
fahren
At
the
sea
where
ships
sail
today
Sitz'
ich
schon
seit
Ewigkeiten
I've
been
sitting
here
for
ages
Die
Wogen
klingen
wie
Fanfaren
The
waves
sound
like
fanfare
Ich
sehe
ihn
dort
abwärts
gleiten
I
watch
him
glide
down
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Berthold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.