Paroles et traduction Illuminate - Jade
Die
Nähe
hinter
uns
bewegt
sich
Близость
позади
нас
движется,
Was
wir
vergessen
töten
wir
Что
мы
забываем,
то
убиваем.
An
was
wir
denken
leben
wir
Чем
мы
живем,
о
том
мы
думаем.
Was
uns
vergißt
das
tötet
uns
Что
забывает
нас,
то
нас
убивает.
Ich
hörte
einst
von
Zeiten
reden
Я
слышал
как-то
разговор
о
временах,
Als
es
Dich
für
mich
nicht
gab
Когда
тебя
для
меня
не
существовало.
Und
hätt
ich
Flügel
wie
die
Vögel
И
будь
у
меня
крылья,
как
у
птиц,
So
wär
die
Sonne
wohl
mein
Grab
Солнце
стало
бы
моей
могилой.
Ich
fühle
in
der
Welt
nichts
mehr
Я
ничего
не
чувствую
в
этом
мире,
Und
sei
es
nur
der
Traum
vom
Gestern
Даже
если
это
всего
лишь
вчерашний
сон.
Ein
letzter
Ton
in
mir
verklingt
Последний
звук
во
мне
затихает,
Kein
Zauberwort
die
Fluten
zähmt
Никакое
заклинание
не
укротит
волны.
Ich
sehe
in
der
Welt
nichts
mehr
Я
ничего
не
вижу
в
этом
мире,
Und
sei
es
nur
das
Rot
der
Sonne
Даже
если
это
всего
лишь
красный
цвет
солнца.
Ein
letztes
Bild
von
Dir
erscheint
Последний
образ
твой
появляется,
Von
Deiner
Haut
die
Jade
gleicht
Твоей
кожи,
подобной
нефриту.
Die
Stille
zwischen
uns
verklingt
nun
Тишина
между
нами
исчезает,
Was
ich
vergesse
ist
nicht
mehr
То,
что
я
забываю,
больше
не
существует.
An
was
Du
denkst
das
lebe
ich
Я
живу
тем,
о
чем
ты
думаешь,
Soll
die
Erinnerung
uns
ruhig
töten
Пусть
воспоминания
спокойно
убьют
нас.
Ich
hörte
einst
von
Zeiten
reden
Я
слышал
как-то
разговор
о
временах,
Als
es
mich
für
Dich
nicht
gab
Когда
меня
для
тебя
не
существовало.
Und
ich
bräuchte
keine
Flügel
И
не
нужны
мне
были
бы
крылья,
Denn
niemals
flöge
ich
fort
von
Dir
Ведь
я
никогда
бы
не
улетел
от
тебя.
Und
ist
auch
in
der
Welt
nichts
mehr
И
даже
если
в
мире
больше
ничего
нет,
So
sei
es
unser
Traum
vom
Gestern
Пусть
это
будет
наш
общий
сон
о
вчерашнем
дне.
Ein
erster
Ton
in
uns
erklingt
Первый
звук
в
нас
раздается,
Kein
Zauberwort
muß
uns
mehr
retten
Никакое
заклинание
не
спасет
нас.
Und
ist
auch
in
der
Welt
nichts
mehr
И
даже
если
в
мире
больше
ничего
нет,
So
sei
es
nur
das
Rot
der
Sonne
Пусть
это
будет
красный
цвет
солнца,
Das
mir
mein
Bild
von
Dir
erhellt
Который
освещает
мой
образ
о
тебе,
Von
Deiner
Haut
die
Jade
gleicht
Твоей
кожи,
подобной
нефриту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Godwin, Duncan Browne, Sean Lyons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.