Illuminate - Jungfrauenquelle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Illuminate - Jungfrauenquelle




Mein weißer Körper ruht, wo schändlich ich gemordet,
Мое белое тело покоится там, где меня позорно убили,
Aus meinen Lenden - unberührt - ein Quell aus Gottes Gnaden sprudelt.
Из моих чресл - нетронутых - хлещет источник Божьей милости.
Aus Gottes Gnaden, doch: gleich zur Warnung auch!
Из милости Божьей, но: сразу же для предупреждения тоже!
Aus Gottes Gnaden, doch: gleich zur Warnung auch!
Из милости Божьей, но: сразу же для предупреждения тоже!
Wie Feuer scheint der Himmel, doch für mich schwarz hinfort,
Небо сияет, как огонь, но для меня оно черное,
Wie unter Leichentuche ruh' ich an diesem Ort.
Как под трупным платком, я покоился на этом месте.
Aus Gottes Gnaden, doch: gleich zur Warnung auch!
Из милости Божьей, но: сразу же для предупреждения тоже!
Aus Gottes Gnaden, doch: gleich zur Warnung auch!
Из милости Божьей, но: сразу же для предупреждения тоже!
Mir ist, als ströme mein Blut gleich einer Quelle,
Мне кажется, что моя кровь течет как источник,
Ich höre, wie es murmelnd fließt,
Я слышу, как он бормочет,,
Wie es schluchzend sich ergießt.
Как изливаются рыдания.
Doch betaste ich mich vergebens, die Wunde zu entdecken.
Но я напрасно напрягаюсь, пытаясь обнаружить рану.





Writer(s): Berthold, Johannes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.