Paroles et traduction Illuminate - Jungfrauenquelle
Mein
weißer
Körper
ruht,
wo
schändlich
ich
gemordet,
Мое
белое
тело
покоится
там,
где
меня
позорно
убили,
Aus
meinen
Lenden
- unberührt
- ein
Quell
aus
Gottes
Gnaden
sprudelt.
Из
моих
чресл
- нетронутых
- хлещет
источник
Божьей
милости.
Aus
Gottes
Gnaden,
doch:
gleich
zur
Warnung
auch!
Из
милости
Божьей,
но:
сразу
же
для
предупреждения
тоже!
Aus
Gottes
Gnaden,
doch:
gleich
zur
Warnung
auch!
Из
милости
Божьей,
но:
сразу
же
для
предупреждения
тоже!
Wie
Feuer
scheint
der
Himmel,
doch
für
mich
schwarz
hinfort,
Небо
сияет,
как
огонь,
но
для
меня
оно
черное,
Wie
unter
Leichentuche
ruh'
ich
an
diesem
Ort.
Как
под
трупным
платком,
я
покоился
на
этом
месте.
Aus
Gottes
Gnaden,
doch:
gleich
zur
Warnung
auch!
Из
милости
Божьей,
но:
сразу
же
для
предупреждения
тоже!
Aus
Gottes
Gnaden,
doch:
gleich
zur
Warnung
auch!
Из
милости
Божьей,
но:
сразу
же
для
предупреждения
тоже!
Mir
ist,
als
ströme
mein
Blut
gleich
einer
Quelle,
Мне
кажется,
что
моя
кровь
течет
как
источник,
Ich
höre,
wie
es
murmelnd
fließt,
Я
слышу,
как
он
бормочет,,
Wie
es
schluchzend
sich
ergießt.
Как
изливаются
рыдания.
Doch
betaste
ich
mich
vergebens,
die
Wunde
zu
entdecken.
Но
я
напрасно
напрягаюсь,
пытаясь
обнаружить
рану.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berthold, Johannes
Album
Splitter
date de sortie
29-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.