Paroles et traduction Illuminate - Kein Hauch von Leben
Kein Hauch von Leben
No Trace of Life
Ein
dumpfes
Grollen
hallt
hernieder
A
dull
roar
echoes
down
Durchdringt
die
Gassen
dieser
Stadt
Pervading
the
alleys
of
this
city
Und
bricht
sich
an
den
Mauern
wider
And
breaks
against
the
walls
Die
rostig
braun
und
brüchig
matt
That
are
rusty
brown
and
brittle
Ein
trüber
Nebel
hüllt
die
Häuser
A
murky
fog
envelops
the
houses
In
grabesschwere
Schleier
ein
In
deathly
heavy
veils
Ein
Atem
wie
aus
tausend
Mäulern
A
breath
as
from
a
thousand
mouths
Die
längst
schon
sollten
Staub
sein
That
should
have
been
dust
long
ago
Die
schwarzen
Fenster
starren
leblos
The
black
windows
stare
lifelessly
Auf
Stahlbeton
und
toten
Stein
At
reinforced
concrete
and
dead
stone
Und
ewig
trägt
ein
kalter
Windstoss
And
eternally
a
cold
gust
of
wind
carries
Asche
durch
den
Dämmerschein
Ashes
through
the
twilight
Im
fahlen
Lachen
stimmen
Lichter
In
the
pale
laughter,
lights
ignite
Schemenhaftes
Zwilelicht
an
Illusive
twilight
Die
Schatten
tragen
stumm
Gesichter
The
shadows
silently
bear
faces
Als
quäle
sie
ein
bittrer
Bann
As
if
they
are
tormented
by
a
bitter
curse
Ein
dumpfes
Grollen
hallt
hernieder
A
dull
roar
echoes
down
Durchdringt
die
Gassen
dieser
Stadt
Pervading
the
alleys
of
this
city
Und
bricht
sich
an
den
Mauern
wider
And
breaks
against
the
walls
Die
rostig
braun
und
brüchig
matt
That
are
rusty
brown
and
brittle
Ein
trüber
Nebel
hüllt
die
Häuser
A
murky
fog
envelops
the
houses
In
grabesschwere
Schleier
ein
In
deathly
heavy
veils
Ein
Atem
wie
aus
tausend
Mäulern
A
breath
as
from
a
thousand
mouths
Die
längst
schon
sollten
Staub
sein
That
should
have
been
dust
long
ago
So
streife
ich
durch
dunkle
Strassen
So
I
roam
through
dark
streets
Getrieben
von
der
Einsamkeit
Driven
by
loneliness
Die
Welt
erscheint
wie
hohle
Phrasen
The
world
appears
like
hollow
phrases
Kein
Menschenleben
weit
und
breit
No
human
life
far
and
wide
So
streife
ich
durch
dunkle
Strassen
So
I
roam
through
dark
streets
Getrieben
von
der
Einsamkeit
Driven
by
loneliness
Die
Welt
erscheint
wie
hohle
Phrasen
The
world
appears
like
hollow
phrases
Kein
Menschenleben
weit
und
breit
No
human
life
far
and
wide
Und
dort
in
diesem
Trümmerfeld
And
there
in
this
field
of
ruins
Liegt
ein
Kadaver
faulend
brach
Lies
a
cadaver
rotting
and
fallow
Schon
morsch
sind
seine
kalten
Hände
Its
cold
hands
are
already
decayed
Er
zeugt
von
Elend
tausendfach
It
testifies
to
thousands
of
miseries
So
ruhe
ich
vor
den
Gebeinen
So
I
rest
before
the
bones
In
grenzenloser
Einsamkeit
In
boundless
loneliness
Und
spüre
nun
es
sind
die
meinen
And
now
I
feel
they
are
mine
Kein
Hauch
von
Leben
weit
und
breit
No
trace
of
life
far
and
wide
Und
ziellos
wandre
ich
durch
Strassen
And
aimlessly
I
wander
through
streets
Getrieben
von
der
Einsamkeit
Driven
by
loneliness
Die
Welt
hat
mich
allein
gelassen
The
world
has
left
me
alone
Kein
Hauch
von
Leben
weit
und
breit
No
trace
of
life
far
and
wide
Und
ziellos
wandre
ich
durch
Strassen
And
aimlessly
I
wander
through
streets
Getrieben
von
der
Einsamkeit
Driven
by
loneliness
Die
Welt
hat
mich
allein
gelassen
The
world
has
left
me
alone
Kein
Hauch
von
Leben
weit
und
breit
No
trace
of
life
far
and
wide
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Langenfeld, Jörn, Sailer, Peter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.