Illuminate - Kein Hauch von Leben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illuminate - Kein Hauch von Leben




Kein Hauch von Leben
No Trace of Life
Ein dumpfes Grollen hallt hernieder
A dull roar echoes down
Durchdringt die Gassen dieser Stadt
Pervading the alleys of this city
Und bricht sich an den Mauern wider
And breaks against the walls
Die rostig braun und brüchig matt
That are rusty brown and brittle
Ein trüber Nebel hüllt die Häuser
A murky fog envelops the houses
In grabesschwere Schleier ein
In deathly heavy veils
Ein Atem wie aus tausend Mäulern
A breath as from a thousand mouths
Die längst schon sollten Staub sein
That should have been dust long ago
Die schwarzen Fenster starren leblos
The black windows stare lifelessly
Auf Stahlbeton und toten Stein
At reinforced concrete and dead stone
Und ewig trägt ein kalter Windstoss
And eternally a cold gust of wind carries
Asche durch den Dämmerschein
Ashes through the twilight
Im fahlen Lachen stimmen Lichter
In the pale laughter, lights ignite
Schemenhaftes Zwilelicht an
Illusive twilight
Die Schatten tragen stumm Gesichter
The shadows silently bear faces
Als quäle sie ein bittrer Bann
As if they are tormented by a bitter curse
Ein dumpfes Grollen hallt hernieder
A dull roar echoes down
Durchdringt die Gassen dieser Stadt
Pervading the alleys of this city
Und bricht sich an den Mauern wider
And breaks against the walls
Die rostig braun und brüchig matt
That are rusty brown and brittle
Ein trüber Nebel hüllt die Häuser
A murky fog envelops the houses
In grabesschwere Schleier ein
In deathly heavy veils
Ein Atem wie aus tausend Mäulern
A breath as from a thousand mouths
Die längst schon sollten Staub sein
That should have been dust long ago
So streife ich durch dunkle Strassen
So I roam through dark streets
Getrieben von der Einsamkeit
Driven by loneliness
Die Welt erscheint wie hohle Phrasen
The world appears like hollow phrases
Kein Menschenleben weit und breit
No human life far and wide
So streife ich durch dunkle Strassen
So I roam through dark streets
Getrieben von der Einsamkeit
Driven by loneliness
Die Welt erscheint wie hohle Phrasen
The world appears like hollow phrases
Kein Menschenleben weit und breit
No human life far and wide
Und dort in diesem Trümmerfeld
And there in this field of ruins
Liegt ein Kadaver faulend brach
Lies a cadaver rotting and fallow
Schon morsch sind seine kalten Hände
Its cold hands are already decayed
Er zeugt von Elend tausendfach
It testifies to thousands of miseries
So ruhe ich vor den Gebeinen
So I rest before the bones
In grenzenloser Einsamkeit
In boundless loneliness
Und spüre nun es sind die meinen
And now I feel they are mine
Kein Hauch von Leben weit und breit
No trace of life far and wide
Und ziellos wandre ich durch Strassen
And aimlessly I wander through streets
Getrieben von der Einsamkeit
Driven by loneliness
Die Welt hat mich allein gelassen
The world has left me alone
Kein Hauch von Leben weit und breit
No trace of life far and wide
Und ziellos wandre ich durch Strassen
And aimlessly I wander through streets
Getrieben von der Einsamkeit
Driven by loneliness
Die Welt hat mich allein gelassen
The world has left me alone
Kein Hauch von Leben weit und breit
No trace of life far and wide





Writer(s): Langenfeld, Jörn, Sailer, Peter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.