Paroles et traduction Illuminate - Kein Lächeln mehr
Kein Lächeln mehr
No Smile Anymore
Je
suis
de
mon
coeur
le
vampire
I
am
the
vampire
of
my
own
heart
- Un
de
ces
grands
abandonnés
- One
of
the
great
abandoned
ones
Au
rire
éternel
condamnés
Condemned
to
eternal
laughter
Et
qui
ne
peuvent
plus
sourire!
And
who
can
no
longer
smile!
Je
suis
de
mon
coeur
le
vampire
I
am
the
vampire
of
my
own
heart
Je
suis
de
mon
coeur
le
vampire
I
am
the
vampire
of
my
own
heart
Bin
ich
doch
verdammt
Am
I
damned
Zum
we'gen
Lachen
nur?
Just
to
laugh?
Ich
wollt'
ein
Wesen
sein
I
wanted
to
be
a
being
Aus
läuternd'
Flammen,
rein
Made
of
purifying
flames,
pure
Wie
Spiegelglas.
Doch
nun
Like
mirror
glass.
But
now
Sich
drin
beschauen
nur
Only
angels
and
demons
Die
Engel
und
Dämonen.
Look
at
themselves
in
it.
Kein
Licht
des
Himmels
dringt
No
light
from
heaven
penetrates
In
meine
Tiefen
mehr,
My
depths
anymore,
Doch
wünscht'
ich
mir
so
sehr,
But
I
wish
so
much,
Ein
Licht
für
Dich
zu
sein!
To
be
a
light
for
you!
Mein
Wort
ertrinkt
im
Meer
My
word
is
drowned
in
the
sea
Des
ew'gen
Lachens
nun.
Of
eternal
laughter
now.
Mir
bleibt
nur,
das
zu
tun,
All
that
remains
for
me
to
do
Was
immer
Du
mir
sagst:
Is
whatever
you
tell
me:
Es
gibt
kein
Lächeln
mehr!
There
is
no
more
smile!
Je
suis
de
mon
coeur
le
vampire
I
am
the
vampire
of
my
own
heart
Ist
mir
nur
vergönnt
Am
I
only
allowed
Zu
warten
auf
die
Zeit,
To
wait
for
the
time,
Wenn
stolz
sich
spiegeln
wird
When
the
spirit
that
frees
itself
Der
Geist,
der
sich
befreit
Will
proudly
reflect
Aus
tausend
Ketten
nun,
From
a
thousand
chains,
Die
Lichter
auszutun,
To
turn
off
the
lights,
Wie
Hoffnung
auf
ein
Morgen,
Like
hope
for
a
tomorrow
Da
ich
werd'
Asche
sein?
When
I
will
be
ashes?
In
meine
Tiefen
komm,
Come
into
my
depths,
Da
ich
mir
wünsch'
so
sehr,
Because
I
wish
so
much,
Ein
licht
für
Dich
zu
sein!
To
be
a
light
for
you!
Mein
Wort
ertrinkt
im
Meer
My
word
is
drowned
in
the
sea
Des
ew'gen
Lachens
nun.
Of
eternal
laughter
now.
Mir
bleibt
nun,
das
zu
tun,
All
that
remains
for
me
to
do
Was
immer
Du
mir
sagst:
Is
whatever
you
tell
me:
Es
gibt
kein
Lächeln
mehr!
There
is
no
more
smile!
Ich
bin
der
Zorn
I
am
the
anger
Ich
bin
das
Schwert
I
am
the
sword
Ich
bin
der
Hass,
der
mich
verzehrt
I
am
the
hatred
that
consumes
me
Ich
bin
das
Los,
das
Du
gewählt
I
am
the
fate
you
have
chosen
Ich
bin
der
Alptraum,
der
Dich
quält!
I
am
the
nightmare
that
torments
you!
Ich
bin
der
Zorn
I
am
the
anger
Ich
bin
das
Schwert
I
am
the
sword
Ich
bin
der
Hass,
der
mich
verzehrt
I
am
the
hatred
that
consumes
me
Ich
bin
das
Los,
das
Du
gewählt
I
am
the
fate
you
have
chosen
Ich
bin
der
Alptraum,
der
Dich
quält!
I
am
the
nightmare
that
torments
you!
Doch
bin
der
Vampir
des
eigenen
Herzens
nur...!
But
I
am
only
the
vampire
of
my
own
heart...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Berthold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.