Illuminate - Kein Lächeln mehr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illuminate - Kein Lächeln mehr




Kein Lächeln mehr
No Smile Anymore
Je suis de mon coeur le vampire
I am the vampire of my own heart
- Un de ces grands abandonnés
- One of the great abandoned ones
Au rire éternel condamnés
Condemned to eternal laughter
Et qui ne peuvent plus sourire!
And who can no longer smile!
Je suis de mon coeur le vampire
I am the vampire of my own heart
Je suis de mon coeur le vampire
I am the vampire of my own heart
Bin ich doch verdammt
Am I damned
Zum we'gen Lachen nur?
Just to laugh?
Ich wollt' ein Wesen sein
I wanted to be a being
Aus läuternd' Flammen, rein
Made of purifying flames, pure
Wie Spiegelglas. Doch nun
Like mirror glass. But now
Sich drin beschauen nur
Only angels and demons
Die Engel und Dämonen.
Look at themselves in it.
Kein Licht des Himmels dringt
No light from heaven penetrates
In meine Tiefen mehr,
My depths anymore,
Doch wünscht' ich mir so sehr,
But I wish so much,
Ein Licht für Dich zu sein!
To be a light for you!
Mein Wort ertrinkt im Meer
My word is drowned in the sea
Des ew'gen Lachens nun.
Of eternal laughter now.
Mir bleibt nur, das zu tun,
All that remains for me to do
Was immer Du mir sagst:
Is whatever you tell me:
Es gibt kein Lächeln mehr!
There is no more smile!
Je suis de mon coeur le vampire
I am the vampire of my own heart
Ist mir nur vergönnt
Am I only allowed
Zu warten auf die Zeit,
To wait for the time,
Wenn stolz sich spiegeln wird
When the spirit that frees itself
Der Geist, der sich befreit
Will proudly reflect
Aus tausend Ketten nun,
From a thousand chains,
Die Lichter auszutun,
To turn off the lights,
Wie Hoffnung auf ein Morgen,
Like hope for a tomorrow
Da ich werd' Asche sein?
When I will be ashes?
In meine Tiefen komm,
Come into my depths,
Da ich mir wünsch' so sehr,
Because I wish so much,
Ein licht für Dich zu sein!
To be a light for you!
Mein Wort ertrinkt im Meer
My word is drowned in the sea
Des ew'gen Lachens nun.
Of eternal laughter now.
Mir bleibt nun, das zu tun,
All that remains for me to do
Was immer Du mir sagst:
Is whatever you tell me:
Es gibt kein Lächeln mehr!
There is no more smile!
Ich bin der Zorn
I am the anger
Ich bin das Schwert
I am the sword
Ich bin der Hass, der mich verzehrt
I am the hatred that consumes me
Ich bin das Los, das Du gewählt
I am the fate you have chosen
Ich bin der Alptraum, der Dich quält!
I am the nightmare that torments you!
Ich bin der Zorn
I am the anger
Ich bin das Schwert
I am the sword
Ich bin der Hass, der mich verzehrt
I am the hatred that consumes me
Ich bin das Los, das Du gewählt
I am the fate you have chosen
Ich bin der Alptraum, der Dich quält!
I am the nightmare that torments you!
Doch bin der Vampir des eigenen Herzens nur...!
But I am only the vampire of my own heart...!





Writer(s): Johannes Berthold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.