Paroles et traduction Illuminate - Kein Lächeln mehr
Kein Lächeln mehr
Больше нет улыбки
Je
suis
de
mon
coeur
le
vampire
Я
– вампир
собственного
сердца,
- Un
de
ces
grands
abandonnés
Один
из
тех,
кто
навеки
проклят
Au
rire
éternel
condamnés
Вечным
смехом,
обречен
на
него
Et
qui
ne
peuvent
plus
sourire!
И
не
может
больше
улыбаться!
Je
suis
de
mon
coeur
le
vampire
Я
– вампир
собственного
сердца,
Je
suis
de
mon
coeur
le
vampire
Я
– вампир
собственного
сердца,
Bin
ich
doch
verdammt
Неужели
я
проклят
Zum
we'gen
Lachen
nur?
Лишь
смеяться
без
конца?
Ich
wollt'
ein
Wesen
sein
Я
хотел
быть
созданием
Aus
läuternd'
Flammen,
rein
Из
чистого,
как
слеза,
пламени,
Wie
Spiegelglas.
Doch
nun
Как
зеркало.
Но
теперь
Sich
drin
beschauen
nur
В
нем
отражаются
лишь
Die
Engel
und
Dämonen.
Ангелы
и
демоны.
Kein
Licht
des
Himmels
dringt
Свет
небесный
не
проникает
In
meine
Tiefen
mehr,
Больше
в
мою
глубину,
Doch
wünscht'
ich
mir
so
sehr,
Но
я
так
хочу,
Ein
Licht
für
Dich
zu
sein!
Стать
для
тебя
светом!
Mein
Wort
ertrinkt
im
Meer
Мои
слова
тонут
в
море
Des
ew'gen
Lachens
nun.
Бесконечного
смеха.
Mir
bleibt
nur,
das
zu
tun,
Мне
остается
лишь
делать
то,
Was
immer
Du
mir
sagst:
Что
ты
мне
велишь:
Es
gibt
kein
Lächeln
mehr!
Больше
нет
улыбки!
Je
suis
de
mon
coeur
le
vampire
Я
– вампир
собственного
сердца,
Ist
mir
nur
vergönnt
Мне
остается
лишь
ждать,
Zu
warten
auf
die
Zeit,
Ждать
то
время,
Wenn
stolz
sich
spiegeln
wird
Когда
с
гордостью
предстанет
Der
Geist,
der
sich
befreit
Дух,
что
освободится
Aus
tausend
Ketten
nun,
От
тысяч
оков,
Die
Lichter
auszutun,
Чтобы
погасить
все
огни,
Wie
Hoffnung
auf
ein
Morgen,
Как
надежду
на
завтра,
Da
ich
werd'
Asche
sein?
Где
я
стану
пеплом?
In
meine
Tiefen
komm,
Войди
в
мою
глубину,
Da
ich
mir
wünsch'
so
sehr,
Ведь
я
так
хочу,
Ein
licht
für
Dich
zu
sein!
Стать
для
тебя
светом!
Mein
Wort
ertrinkt
im
Meer
Мои
слова
тонут
в
море
Des
ew'gen
Lachens
nun.
Бесконечного
смеха.
Mir
bleibt
nun,
das
zu
tun,
Мне
остается
лишь
делать
то,
Was
immer
Du
mir
sagst:
Что
ты
мне
велишь:
Es
gibt
kein
Lächeln
mehr!
Больше
нет
улыбки!
Ich
bin
der
Zorn
Я
– ярость,
Ich
bin
das
Schwert
Я
– меч,
Ich
bin
der
Hass,
der
mich
verzehrt
Я
– ненависть,
что
сжигает
меня
изнутри,
Ich
bin
das
Los,
das
Du
gewählt
Я
– удел,
что
ты
избрала,
Ich
bin
der
Alptraum,
der
Dich
quält!
Я
– кошмар,
что
мучает
тебя!
Ich
bin
der
Zorn
Я
– ярость,
Ich
bin
das
Schwert
Я
– меч,
Ich
bin
der
Hass,
der
mich
verzehrt
Я
– ненависть,
что
сжигает
меня
изнутри,
Ich
bin
das
Los,
das
Du
gewählt
Я
– удел,
что
ты
избрала,
Ich
bin
der
Alptraum,
der
Dich
quält!
Я
– кошмар,
что
мучает
тебя!
Doch
bin
der
Vampir
des
eigenen
Herzens
nur...!
Но
я
всего
лишь
вампир
собственного
сердца...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Berthold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.