Paroles et traduction Illuminate - Lauf, wenn du kannst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lauf, wenn du kannst
Беги, если можешь
Ziellos
gehst
Du
weg
von
mir
Ты
уходишь
от
меня,
не
зная
куда,
Ein
fremdes
Feuer
brennt
in
Dir
Чужой
огонь
горит
в
тебе,
Die
Flammen
zaubern
Dein
Gesicht
Пламя
танцуют
на
твоем
лице,
Der
Schmerz
zerreißt
Dich,
doch
Du
spürst
es
nicht
Боль
разрывает
тебя,
но
ты
этого
не
чувствуешь.
Die
Sehnsucht
nimmt
Dicht
an
die
Hans
Тоска
сжимает
твои
руки,
Nichts
bleibt
mehr
hier,
was
uns
verband
Здесь
больше
ничего
не
осталось,
что
связывало
нас.
Ich
will
Dir
folgen,
doch
ich
klebe
fest
Я
хочу
последовать
за
тобой,
но
я
словно
приклеен
к
месту,
Es
ist
der
Mut,
der
uns
verlässt
Это
смелость
покидает
нас.
Aber
besser
Du
rennst,
bevor
Du
verbrennst
Но
лучше
тебе
бежать,
пока
ты
не
сгорела,
Lauf
nach
vorne,
nicht
zurück
Беги
вперед,
не
оглядываясь,
Kämpf
Dich
weiter
Stück
für
Stück,
Борись,
шаг
за
шагом,
Wenn
Du
fällst,
will
ich
Dich
fangen
Если
ты
упадешь,
я
тебя
поймаю.
Doch
ich
bin
mit
Dir
zu
weit
gegangen,
Но
я
зашел
слишком
далеко
вместе
с
тобой,
Auf
welcher
Seite
muss
ich
steh'n,
um
На
чьей
стороне
мне
стоять,
чтобы
Wieder
unser
Ziel
zu
seh'n?
Снова
увидеть
нашу
цель?
Dann
scheint
die
sonne
wieder
heller
Тогда
солнце
снова
засияет
ярче,
Dann
lässt
die
Angst
Dich
nicht
mehr
schrei'n
Тогда
страх
больше
не
заставит
тебя
кричать,
Dann
dreht
die
Uhr
sich
wieder
schneller
Тогда
часы
снова
побегут
быстрее,
Dann
wird
Dein
Traum
zuende
sein
Тогда
твоя
мечта
станет
реальностью.
Aber
besser
Du
rennst,
bevor
Du
verbrennst
Но
лучше
тебе
бежать,
пока
ты
не
сгорела,
Lauf
nach
vorne,
nicht
zurück
Беги
вперед,
не
оглядываясь,
Kämpf
Dich
weiter
Stück
für
Stück,
Борись,
шаг
за
шагом,
Du
wirst
weinen,
Du
wirst
schrei'n
Ты
будешь
плакать,
ты
будешь
кричать,
Wirst
Dir
wünschen,
tot
zu
sein
Будешь
желать
смерти,
Wirst
nicht
atmen,
wirst
nichts
sehen
Не
будешь
дышать,
ничего
не
будешь
видеть,
Schaffst
es
kaum
noch,
aufzustehen
Едва
сможешь
подняться.
Du
wirst
weinen,
Du
wirst
schrei'n
Ты
будешь
плакать,
ты
будешь
кричать,
Bist
am
Ende
ganz
allein
Останешся
в
конце
концов
совсем
одна,
Weißt
nicht
mehr,
wohin
Du
gehst
Не
будешь
знать,
куда
идти,
Siehst,
dass
Du
am
Abgrund
stehst
Увидишь,
что
стоишь
на
краю
пропасти.
Doch
nichts
davon
wird
je
geschehen
Но
ничему
этому
не
бывать,
Du
bist
zu
schnell
für
mich
gerannt
Ты
слишком
быстро
бежала
для
меня,
Ich
werde
mit
Dir
untergehen
Я
погибну
вместе
с
тобой,
Ich
war
zu
langsam,
bin
verbrannt
Я
был
слишком
медленным,
я
сгорел.
Du
wirst
weinen,
Du
wirst
schrei'n
Ты
будешь
плакать,
ты
будешь
кричать,
Wirst
Dir
wünschen,
tot
zu
sein
Будешь
желать
смерти,
Wirst
nicht
atmen,
wirst
nichts
sehen
Не
будешь
дышать,
ничего
не
будешь
видеть,
Schaffst
es
kaum
noch,
aufzustehen
Едва
сможешь
подняться.
Du
wirst
weinen,
Du
wirst
schrei'n
Ты
будешь
плакать,
ты
будешь
кричать,
Bist
am
Ende
ganz
allein
Останешся
в
конце
концов
совсем
одна,
Weißt
nicht
mehr,
wohin
Du
gehst
Не
будешь
знать,
куда
идти,
Siehst,
dass
Du
am
Abgrund
stehst
Увидишь,
что
стоишь
на
краю
пропасти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Berthold, Sylvia Berthold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.