Illuminate - Todesengel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Illuminate - Todesengel




Todesengel
Ангел Смерти
Ein kalter Blitz durchbricht das Dunkel,
Холодная молния пронзает тьму,
Ich hör das klopfen deines Herzend.
Я слышу стук твоего сердца.
Die Nacht ist eine Sinfonie
Ночь это симфония
Aus Vogelschrei und kaltem Wind.
Из крика птиц и холодного ветра.
Der Todesengel scheicht vorüber,
Ангел смерти крадется мимо,
Von Häusertüren rinnt das Blut.
С дверей домов стекает кровь.
Die Stille, sie ist fast vollkommen,
Тишина почти совершенна,
Nur in der Ferne weint ein Kind.
Лишь вдали плачет дитя.
Ich wollte singen von der Grausamkeit,
Я хотел бы петь о жестокости,
Als sei sie nur ein Wiegenlied,
Как будто это колыбельная,
Wollte singen wie ein Minnesänger,
Хотел бы петь, как менестрель,
Der kläglich unterm Fenster steht.
Что жалобно стоит под окном.
In der einen Hand halte ich die Laute,
В одной руке я держу лютню,
Tränen rinnen über Augen.
Слезы текут из глаз.
In der and'ren Hand, da blitzt die Klinge -
В другой руке сверкает клинок -
Ich zögre noch, doch ich zeig Risse!
Я еще колеблюсь, но я слабею!
Ein kalter Blitz durchbricht das Dunkel,
Холодная молния пронзает тьму,
Ich hör das klopfen deines Herzend.
Я слышу стук твоего сердца.
Die Nacht ist eine Sinfonie
Ночь это симфония
Aus Vogelschrei und kaltem Wind.
Из крика птиц и холодного ветра.
Der Todesengel scheicht vorüber,
Ангел смерти крадется мимо,
Von Häusertüren rinnt das Blut.
С дверей домов стекает кровь.
Die Stille, sie ist fast vollkommen,
Тишина почти совершенна,
Nur in der Ferne weint ein Kind.
Лишь вдали плачет дитя.
Ich wollte singen von der Grausamkeit,
Я хотел бы петь о жестокости,
Als sei sie nur ein Wiegenlied,
Как будто это колыбельная,
Wollte singen wie ein Minnesänger,
Хотел бы петь, как менестрель,
Der kläglich unterm Fenster steht.
Что жалобно стоит под окном.
In der einen Hand halte ich die Laute,
В одной руке я держу лютню,
Tränen rinnen über Augen.
Слезы текут из глаз.
In der and'ren Hand, da blitzt die Klinge -
В другой руке сверкает клинок -
Ich zögre noch, doch ich zeig Risse!
Я еще колеблюсь, но я слабею!





Writer(s): Berthold, Johannes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.