Illuminate - Verfall - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illuminate - Verfall




Verfall
Decay
In Worten schwer läßt sich nur sagen, wie schwarz die Nacht sein kann,
I can hardly put into words how dark the night can be,
Wie dunkel schon ein milder Abend, wenn Leere mich umgiebt.
How even a gentle evening darkens when emptiness surrounds me.
Das Nichts - obgleich nicht existent - doch mächtiger als jedes Sein,
Nothingness - although non-existent - is mightier than any being,
Wie kann das Sein sein, wenn das Nichts nicht ist?
How can being be, if nothingness isn't?
Geräusche dringen aus dem Innern - von fern eine Melodie:
Sounds penetrate from within - a melody from afar:
Ein Klavier klagt süß.
A piano laments sweetly.
Doch bitter bleibt Geschmack an meiner Zunge kleben,
But the bitter taste remains on my tongue,
Geschmack so fremd, so fremd wie Blumen auf Gräbern.
A taste as strange as flowers on graves.
Der Heiden Mythen weh'n, durch Marmormund gesprochen.
Heathen myths murmur, spoken through marble lips.
Geister alten Glaubens huschen, jammern immer noch,
Ghosts of ancient beliefs flit about, still wailing,
Um überwachs'nen Tempel und Altar zerbrochen,
Around overgrown temples and shattered altars,
Baumbewachs'nes Hügelgrab und grauen Steinring hoch.
Tree-covered burial mounds and tall, gray stone circles.
Und Ruin ist geprägt auf meine Türme und Mauern!
And ruin is etched upon my towers and walls!
Zu grau, um zu verblassen, und zu mächtig, nicht zu dauern.
Too gray to fade, and too mighty not to endure.
Er erzählt nicht vom Verfall des Sturmes und der Zeit,
It tells not of the decay of storm and time,
Doch vom Schiffbruch der Liebe ihrer einz'gen Herrlichkeit.
But of the wreckage of love, its only glory.





Writer(s): Johannes Berthold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.