Illvilja - Shadows of Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Illvilja - Shadows of Time




Shadows of Time
Тени Времени
They watch us sleep
Они смотрят, как мы спим,
We dwell into darkness
Мы погружаемся во тьму
In an eternal sleep
В вечном сне.
There no light shines
Здесь не светит свет,
Tongues speaking lies
Языки лгут,
While the ravens fly
Пока летают вороны.
Forgotten in shadows of time
Забытые в тенях времени,
There's no paradise for you and I
Нет рая для тебя и меня.
As cosmic forces unites
Космические силы объединяются
On distant planets around
На далёких планетах,
Connected by naked limbs
Соединённые голыми ветвями
Of a dead forest
Мёртвого леса.
In the biggest event of human time
В величайший момент человечества
We stand forces as nothing
Мы стоим бессильные, как ничто.
In blindness of sorrow
В слепоте скорби,
Tears of mankind
Слёзы человечества,
We find ourselves, lost in time
Мы оказываемся потерянными во времени,
As dark forces steals our light
Когда тёмные силы крадут наш свет.
A present in the skies
Дар небес,
The mighty dragons
Могучие драконы,
There's no god to save us all
Нет бога, чтобы спасти нас всех.
Hide and seek
Прятки
From the heavens
От небес,
Forgotten tombs
Забытые гробницы,
Destroyers of world
Разрушители мира.
Earth in smoke and fire
Земля в дыму и огне,
Lifeless bodies, rotting
Безжизненные тела гниют,
Flesh decays, In mighty rain
Плоть разлагается под могучим дождём.
No more pain
Больше нет боли.
In shadows of time
В тенях времени,
As the smoke clears, life is old
Когда дым рассеивается, жизнь стара,
There's nothing, no sign of life
Нет ничего, никаких признаков жизни,
No more to sacrifice
Больше нечего приносить в жертву,
No memories
Нет воспоминаний,
No one is left behind
Никого не осталось позади,
To tell stories of I
Чтобы рассказать истории обо мне.
The deepest pain of mankind
Глубочайшая боль человечества
Reflects in starlight, at night
Отражается в звёздном свете ночью.
They watch us sleep
Они смотрят, как мы спим,
We dwell into darkness
Мы погружаемся во тьму
In an eternal sleep
В вечном сне,
Blinded by the lack of light
Ослеплённые отсутствием света.
No more, dreams of life
Больше нет мечты о жизни,
Tears as they fall, frozen in time
Слёзы замерзают во времени,
By the wind, in ice and snow
На ветру, во льду и снегу,
Catching souls, on their way home
Ловя души на их пути домой.





Writer(s): Håkan Eriksson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.