Paroles et traduction en russe Illy feat. Hilltop Hoods - Coming Down
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
up
world?
Как
дела,
мир?
How′s
this
for
a
statement
of
intent?
Как
тебе
такое
заявление
о
намерениях,
милая?
What
up
Hilltops?
(Illy-illy
al)
Как
дела,
Hilltops?
(Илли-илли
ал)
We
got
them
knuckleheads
hands
full
so
they
clenching
fists
У
этих
тупиц
руки
заняты,
так
что
они
сжимают
кулаки,
No
small
feat
would
step
to
this
Не
каждый
осмелится
бросить
нам
вызов.
Hang
off
him,
surgical
work
tracks
Держись
за
него,
хирургическая
работа
над
треками,
Get
fat
and
flayed
off
him
Стань
толстым
и
сними
с
него
шкуру,
Haystack
it
ain't
coffin
Это
стог
сена,
а
не
гроб,
Bowled
over
the
batsman
the
fact
this
ain′t
gotham
Сбил
бэтсмена,
хотя
это
и
не
Готэм,
I
talk
snow
and
powders
white
caps
it
ain't?
Я
говорю
о
снеге
и
пудре,
белые
шапки,
не
так
ли?
Swing
from
a
building
like
King
Kong
Качаюсь
на
здании,
как
Кинг-Конг,
Eat
em'
up
and,
spit
out
a
pussy
like
some
Thailand
ping
pong
Съедаю
их
и
выплевываю
киску,
как
тайский
пинг-понг,
Monstrous,
Nietzsche:
God
killer,
godzilla
Чудовищный,
Ницше:
Богоубийца,
Годзилла,
Controversial
like
Ice-T
dropping
cop
killer
Спорный,
как
Ice-T,
выпустивший
"Cop
Killer",
I′m
off
kilter
like
a
naked
scotsman,
often
Я
не
в
себе,
как
голый
шотландец,
часто
Holding
court
like
Kim-Jong
and
Rodman
Заседаю,
как
Ким
Чен
Ын
и
Родман,
My
rhymes
are
like
my
heart,
a
little
left
of
centre
Мои
рифмы,
как
мое
сердце,
немного
левее
центра,
To
the
left
is
pressure
Слева
давление,
Feeling
fresh
as
ever!
Чувствую
себя
свежо,
как
никогда!
We
funnel
through
the
train
yards
Мы
пробираемся
через
железнодорожные
пути,
Through
the
tunnels
and
the
drains
Через
туннели
и
стоки,
We′re
coming
down,
we're
coming
down!
Мы
спускаемся,
мы
спускаемся!
From
the
rooftops
from
the
hills
С
крыш,
с
холмов,
We′re
running
through
abandoned
buildings
Мы
бежим
по
заброшенным
зданиям,
We're
coming
down,
we′re
coming
down!
Мы
спускаемся,
мы
спускаемся!
We're
coming...
Мы
идем...
Man
these
rappers
are
so
roped
for
a
quote
Чувак,
эти
рэперы
так
и
ждут
цитаты,
They
attack
on
my
character
Они
нападают
на
мой
характер,
Download,
home
phone
and
apertures
Скачивают,
звонят
на
домашний
и
используют
все
отверстия,
To
capture
a
dose
of
the
most
potent
caliber
Чтобы
захватить
дозу
самого
мощного
калибра,
And
napper
my
geneomes
for
a
clone
like
Gattaca
И
украсть
мои
геномы
для
клонирования,
как
в
Гаттаке,
(So
spectacular)
(Так
впечатляюще)
Throw
stroke
and
amateur
Бросают
вызов
и
любители,
The
coroner′s
notes
wrote
overdosed
vernacular
В
заключении
коронера
написано:
передозировка
вербальным
искусством,
So
known,
the
carrier,
phone
broke
the
barrier
Так
известен,
носитель,
телефон
сломал
барьер,
From
south
of
the
globe
to
the
frozen
coasts
of
Canada
С
юга
земного
шара
до
замерзших
берегов
Канады,
I'd
never
phone
it
in,
live
wire
on
short
call
list
Я
никогда
не
буду
халтурить,
живой
провод
в
списке
экстренных
вызовов,
Pick
it
up
if
the
situation
calls
for
it
Поднимаю
трубку,
если
того
требует
ситуация,
Switching
country's
when
summer′s
done
Меняю
страны,
когда
лето
заканчивается,
Is
my
take
on
what
a
sure
fall
is
Вот
мое
представление
о
том,
что
такое
верное
падение,
Bringing
high
power
to
tall
orders
Привношу
высокую
мощность
в
высокие
требования,
With
more
rhymes
than
him,
boast
С
большим
количеством
рифм,
чем
у
него,
хвастаюсь,
With
more
lines
to
sync
С
большим
количеством
строк
для
синхронизации,
But
look
right
you
get
more
lines
with
big
hooks
Но
смотри,
детка,
ты
получишь
больше
строк
с
большими
хуками,
And
if
it′s
a
big
look,
then
you
get
more
biters
И
если
это
крутой
образ,
то
у
тебя
будет
больше
подражателей,
All
these
kids
are
crooks,
but
call
themselves
writers
Все
эти
детишки
- жулики,
но
называют
себя
писателями,
We
funnel
through
the
train
yards
Мы
пробираемся
через
железнодорожные
пути,
Through
the
tunnels
and
the
drains
Через
туннели
и
стоки,
We're
coming
down,
we′re
coming
down!
Мы
спускаемся,
мы
спускаемся!
From
the
rooftops
from
the
hills
С
крыш,
с
холмов,
We're
running
through
abandoned
buildings
Мы
бежим
по
заброшенным
зданиям,
We′re
coming
down,
we're
coming
down!
Мы
спускаемся,
мы
спускаемся!
We′re
coming...
Мы
идем...
There
is
the
stage
and,
that
is
a
drum
track
Вот
сцена,
а
это
барабанная
дорожка,
I'm
like
illy
from
been
there,
done
that
Я
как
Илли,
"был
там,
делал
это",
Every
time
we
come
back
they
treat
it
like
a
come
back
Каждый
раз,
когда
мы
возвращаемся,
они
воспринимают
это
как
возвращение,
Only
because
we
got
that
dope
that
don't
go
turn
your
lung
black
Только
потому,
что
у
нас
есть
та
дурь,
которая
не
сделает
твои
легкие
черными,
This
a
fun
fact
for
all
you
futile
little
rug
rats
Это
забавный
факт
для
всех
вас,
мелких
крысят,
Pupils
of
this
shit
I′ll
pierce
your
pupil
with
a
thumb
tack
Ученики
этого
дерьма,
я
проткну
твой
зрачок
кнопкой,
(Oh
you
just
got
here?)
(О,
ты
только
что
приехал?)
You′re
gonna
wanna
unpack
Ты
захочешь
распаковать
вещи,
I
gotta
lotta
bullets
and
I
fuel
up
for
the
comeback
У
меня
много
пуль,
и
я
заряжаюсь
для
возвращения,
Excuse
me
like,
fatality
Извини,
типа,
фаталити,
Facing
the
great
tragedy
Столкнувшись
с
великой
трагедией,
Now,
rappers
actually
making
a
base
salary
Теперь
рэперы
получают
базовую
зарплату,
Ain't
it,
so
safe
until
the
day
we
create
anarchy
Не
так
ли,
так
безопасно,
пока
мы
не
создадим
анархию,
(Out
for
fame)
(Жажду
славы)
Then
paint
my
name
in
the
state
gallery
Тогда
напишу
свое
имя
в
государственной
галерее,
Daily
event
for
us,
Saying
that
we′re
menaces
Ежедневное
событие
для
нас,
говорят,
что
мы
угроза,
But
we
the
voice
they
can't
contain
with
the
genesis
Но
мы
- голос,
который
они
не
могут
сдержать
с
самого
начала,
Like
you
gonna
up
lift
weighing
all
your
sentences
Как
будто
ты
собираешься
подняться,
взвешивая
все
свои
предложения,
Playing
with
these
dangerous
percentages
Играя
с
этими
опасными
процентами,
Right...
because
10
to
1 (Fair
game)
Верно...
потому
что
10
к
1 (Честная
игра)
And
10
more?
(Bout′
same)
И
еще
10?
(Примерно
то
же
самое)
They
can
outgun,
no
matter
I
can
out
aim
Они
могут
превзойти
нас
оружием,
но
я
могу
превзойти
их
прицелом,
Yeah,
they
left
swallowing
sour
grapes
and
bitter
pills
Да,
они
остались
глотать
кислый
виноград
и
горькие
таблетки,
I'm
first
flight
to
Adelaide
to
hit
the
hills
Я
первым
рейсом
в
Аделаиду,
чтобы
покорить
холмы,
A
humble
student
in
the
undisputed
Скромный
ученик
в
бесспорном,
Crush
em
all,
we
ain′t
nuns
or
booth
Раздавим
их
всех,
мы
не
монахини
и
не
будка,
Hi
haters,
saying
fuck
my
music
Привет,
хейтеры,
которые
говорят,
что
моя
музыка
- отстой,
I'm
on
a
track
with
the
hoods
what
the
fuck
ya'll
doing
Я
на
треке
с
Hoods,
что,
черт
возьми,
вы
делаете?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERT F. DIGGS, DANIEL HOWE SMITH, MATTHEW DAVID LAMBERT, LUTHER JAMES RABB, CAMERON BLUFF, CLIFFORD SMITH, ALASDAIR DAVID GEORGE MURRAY, TIM MCFARLAND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.