Paroles et traduction Illy - Cinematic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinematic
Кинематографично
Yeah,
long
as
cameras
on
us
hold
it,
let
it
roll
Да,
пока
камеры
на
нас
направлены,
пусть
снимают,
And
I'll
give
you
the
greatest
story
I've
ever
told
И
я
расскажу
тебе
самую
потрясающую
историю
из
всех,
что
я
когда-либо
рассказывал.
Started
green,
and
out
of
my
reach
Начиналось
всё
наивно,
и
казалось
недостижимым,
On
the
Bayside
beaches
and
south-side
streets
На
пляжах
Бэйсайда
и
улицах
южной
стороны.
Frankston
line
trains
I
found
my
niche
В
поездах
линии
Франкстон
я
нашёл
свою
нишу,
Teenage
dreams
bound
by
speech
Подростковые
мечты,
связанные
речью.
Native
tongue
I
talk
rap
but
of
course
fluent
in
the
universal
language
of
more
Мой
родной
язык
— рэп,
но,
конечно,
я
свободно
говорю
на
универсальном
языке
«больше».
Testament
to
patience
Свидетельство
терпения,
Shattered
every
estimate
they
gave
Разбил
все
их
прогнозы.
With
hat
and
hand
never
said
it's
greatness
Со
шляпой
в
руке,
никогда
не
называл
это
величием,
Put
in
four
or
five
years,
that
work
ethics
amazing
Вложил
четыре
или
пять
лет,
эта
трудовая
этика
поражает.
Either
pay
respect
or
be
mistaken
Или
прояви
уважение,
или
ошибись.
Dudes
tried
startin',
youse
no
part
of
it
Чуваки
пытались
начать,
но
вы
не
имеете
к
этому
никакого
отношения.
I
don't
raise
my
voice
I
improve
my
argument
Я
не
повышаю
голос,
я
улучшаю
свои
аргументы.
I've
done
it
before,
won't
hesitate
to
do
it
again
Я
делал
это
раньше
и
не
колеблясь
сделаю
это
снова.
My
city,
my
pad,
my
pen
Мой
город,
моя
квартира,
моя
ручка.
Life
feels
cinematic
right
now
Жизнь
кажется
сейчас
кинематографичной,
Life
feels
cinematic
right
now
Жизнь
кажется
сейчас
кинематографичной,
And
life
feels
cinematic
right
now
И
жизнь
кажется
сейчас
кинематографичной,
And
life
feels
cinematic
right
now
И
жизнь
кажется
сейчас
кинематографичной,
Life
feels
cinematic
right
now
Жизнь
кажется
сейчас
кинематографичной,
And
life
feels
cinematic
right
now
И
жизнь
кажется
сейчас
кинематографичной,
It's
all
lights,
camera,
action
right
now
Сейчас
всё
— свет,
камера,
мотор,
And
life
feels
cinematic
right
now
И
жизнь
кажется
сейчас
кинематографичной.
There's
no
pressure
to
prove
none
of
you
wrong
Нет
никакого
давления,
чтобы
доказать
кому-то
из
вас,
что
вы
не
правы,
You
the
same
ones
judging
whole
careers
off
a
couple
of
songs
Вы
те
же,
кто
судит
о
целых
карьерах
по
паре
песен.
Man
my
skills
still
tight,
but
skills
ain't
love
without
icing
Чувак,
мои
навыки
всё
ещё
круты,
но
навыки
— не
любовь
без
глазури,
So
I
slid
a
velvet
glove
over
iron
fist
Поэтому
я
надел
бархатную
перчатку
на
железный
кулак.
It
worked,
deal
with
it
Сработало,
смиритесь.
I'm
my
own
meal
ticket
Я
сам
себе
добываю
пропитание,
Did
it
while
they
stayed
home
still
(...)
Делал
это,
пока
они
сидели
дома,
всё
ещё
(...)
So
fuck
a
death
threat,
my
family's
proud
Так
что
к
чёрту
угрозы
смертью,
моя
семья
гордится
мной.
I
can't
please
everyone,
but
I
can
buy
a
house
Я
не
могу
угодить
всем,
но
я
могу
купить
дом.
I've
been,
humbled
by
love,
toughened
by
hate
Я
был...
смирен
любовью,
закален
ненавистью,
I've
grown
thick-skin,
never
been
coloured
in
jade
У
меня
выработался
толстый
слой
кожи,
никогда
не
был
наивным.
I'm
still
as
hungry
as
I
ever
was
Я
всё
ещё
так
же
голоден,
как
и
всегда.
We
stayed
steady
on
Мы
держались,
Look
at
everyone
else,
where's
the
effort
gone?
Посмотрите
на
всех
остальных,
куда
делись
их
старания?
Worked
magic
with
the
mic
Творил
магию
с
микрофоном
Since
the
days
where
the
pay
was
a
fraction
of
the
flights
Со
времён,
когда
гонорар
был
лишь
частью
стоимости
перелетов.
Now
the
proof
rules,
we
don't
buy
in
the
hype
Теперь
доказательства
правят,
мы
не
верим
хайпу.
It's
the
fourth
time,
cue
the
highlights
Это
четвертый
раз,
покажите
лучшие
моменты.
Middle
finger
to
the
magistrate
Средний
палец
судье,
The
one
that
got
away
Тому,
кто
ускользнул.
Middle
class
white
boy,
stand
with
my
back
up
straight
Белый
парень
из
среднего
класса,
стою
с
прямой
спиной.
Navigated
fake
friends
and
false
accolades
Прошёл
через
фальшивых
друзей
и
ложные
похвалы,
Swear
I'll
never
break
bread
with
that
pack
again
Клянусь,
я
больше
никогда
не
буду
делить
хлеб
с
этой
шайкой.
New
day
more
extras
and
advances
Новый
день,
больше
возможностей
и
авансов,
Hand
in
hand
with
Рука
об
руку
с
More
pressure,
better
standards
Большим
давлением,
более
высокими
стандартами.
I'm
well
aware
by
expressing
it
with
grandeur
Я
прекрасно
понимаю,
выражая
это
с
величием,
I
ask
more
questions
than
I
answer
Я
задаю
больше
вопросов,
чем
даю
ответов.
Rack
your
brain
Поломай
голову,
Hip-hop
my
guardian
angel
Хип-хоп
— мой
ангел-хранитель.
Married
to
the
music,
game
to
stay
faithful
Женат
на
музыке,
готов
хранить
ей
верность.
Never
satisfied
that
Никогда
не
удовлетворен
тем,
Where
I'm
at's
right
Где
я
сейчас,
Cause
success
ain't
final
Потому
что
успех
не
окончателен,
Failure
ain't
fatal
А
неудача
не
фатальна.
Fall
down,
straight
back
on
the
bounce
Падаю,
тут
же
снова
на
ногах.
Diamond
in
the
rough,
now
jewel
in
the
crown
Алмаз
в
необработанном
виде,
теперь
— драгоценность
в
короне.
Might
not
be
much
but
it's
all
I'm
about
Может,
это
и
немного,
но
это
всё,
чем
я
живу,
When
I
stop
and
look
out
at
the
crowd
Когда
я
останавливаюсь
и
смотрю
на
толпу.
Maybe
one
day
you
will
realise
what
this
means
to
me
Может
быть,
однажды
ты
поймешь,
что
это
значит
для
меня.
Maybe
you
won't,
but
I
know
Может
быть,
и
нет,
но
я
знаю,
This
is
me
from
twelve
till
now
Это
я,
с
двенадцати
лет
и
до
сегодняшнего
дня.
My
life
has
been
put
in
these
rhymes
Моя
жизнь
вложена
в
эти
рифмы
For
almost
as
long
as
I
can
remember
Почти
столько,
сколько
я
себя
помню.
And
this
is
it
И
это
оно,
The
moment
I'll
look
back
on
as
one
of
my
greatest
highs
Момент,
на
который
я
буду
оглядываться
как
на
один
из
величайших
пиков.
And
all
of
you
made
this
possible
И
все
вы
сделали
это
возможным,
I
couldn't
thank
you
if
I
tried
Я
не
смог
бы
отблагодарить
вас,
даже
если
бы
попытался.
But
let
me
try
Но
позволь
мне
попробовать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LANDON MARK, MURRAY ALASDAIR DAVID GEORGE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.