Paroles et traduction Illy - Two Degrees
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
no
revolutions,
I
just
move
it
two
degrees
Нет
никаких
революций,
я
просто
сдвигаю
всё
на
два
градуса
Then
two
degrees,
then
two
degrees
Потом
на
два
градуса,
потом
на
два
градуса
Real
influence,
lead
by
example
not
decree
Настоящее
влияние,
веду
за
собой
примером,
а
не
указом
I
keep
my
focus
tied
to
the
music
and
not
a
scene
Я
сосредоточен
на
музыке,
а
не
на
тусовке
And
I've
been
through
it
all,
just
doing
this
for
sport
И
я
прошел
через
всё
это,
просто
занимаясь
этим
ради
спорта
I'm
kind
of
getting
bored
off
beating
the
top
score
y'all
Мне
уже
немного
скучно
бить
рекорды,
детка
It's
Illy
[?]
Это
Illy,
твой
герой
Rome
wasn't
built
in
a
day,
this
started
'98
Рим
не
сразу
строился,
всё
началось
в
98-ом
Since
a
kid,
been
scribbling,
repping
the
citadel
С
детства
писал,
представлял
свою
крепость
No
one's
selling
out,
it's
2016,
what's
left
to
sell?
Никто
не
продается,
сейчас
2016-й,
что
еще
продавать?
But
they'll
buy
into
lies
despite
all
the
times
I
could
tell
Но
они
поверят
лжи,
несмотря
на
то,
сколько
раз
я
мог
бы
сказать
правду
Right-turned
my
back
on
the
money
and
ran
like
Dave
Chapelle
Повернулся
спиной
к
деньгам
и
убежал,
как
Дэйв
Шапелл
One
man
army,
king
of
my
own
mind,
a
warrior
Dothraki
Армия
из
одного
человека,
король
собственного
разума,
воин
дотраки
I'm
throwing
my
own
party,
hall
pass
it
out
at
class
Я
устраиваю
свою
собственную
вечеринку,
раздаю
всем
пропуска
Greener
pasture
calling
part
of
me
Зовёт
меня
пастбище
зеленее
Quote
[?]
bro,
they
commodores
to
a
Ferrari
Цитирую
классику,
детка,
они
как
коммодоры
по
сравнению
с
феррари
Vroom
vroom,
click
clacking,
straight
dapper
Врум-врум,
клик-клак,
стильный
и
элегантный
Run
rings,
been
lapping
there
and
back
around
the
block
Нарезаю
круги,
обгоняю
всех
туда
и
обратно
по
кварталу
And
I
got
my
plan
B
in
the
end,
if
shit
happens
И
у
меня
есть
план
Б
на
всякий
случай,
если
что-то
пойдет
не
так
That
said,
name
a
law
firm
hiring
ex-rappers
Кстати,
знаешь
какую-нибудь
юридическую
фирму,
которая
нанимает
бывших
рэперов?
This
ain't
no
revolution,
I
just
move
it
two
degrees
Это
не
революция,
я
просто
сдвигаю
всё
на
два
градуса
Then
two
degrees,
then
two
degrees
Потом
на
два
градуса,
потом
на
два
градуса
'Cause
at
this
point
I'm
sick
of
success,
did
it
to
death
Потому
что
на
данный
момент
мне
тошно
от
успеха,
я
заездил
его
до
смерти
I'll
do
it
for
life,
fuck
it,
this
the
shit
I
do
best
Я
буду
заниматься
этим
всю
жизнь,
к
черту
всё,
это
то,
что
у
меня
получается
лучше
всего
And
I
been
sick
since
Vickick,
little
lunch
and
Pikachus
И
я
болею
этим
с
детства,
со
времен
школьных
обедов
и
Пикачу
Man
since
show
and
tell
I
show
improve
Чувак,
с
тех
пор,
как
я
показывал
и
рассказывал,
я
показываю
улучшения
Real
life's
the
interlude,
flashback
to
my
folks'
living
room
Реальная
жизнь
- это
интерлюдия,
воспоминание
о
гостиной
моих
родителей
Me
at
the
dinner
table
whispering
through
long-forgotten
lyrics
and
verses
Я
за
обеденным
столом
шепчу
давно
забытые
тексты
и
куплеты
My
folks
on
the
couch
while
The
Bill
or
Midsomer
Murders
play
feet
away
on
the
tube
Мои
родители
на
диване,
пока
"The
Bill"
или
"Чисто
английские
убийства"
идут
по
телеку
Headphones
on,
discman
on
loop,
Limewire
instrumentals
Наушники
на
голове,
дискман
на
повторе,
инструменталы
с
Limewire
Finally
gave
your
boy
a
platform
to
rip
into
Наконец-то
дали
вашему
парню
платформу,
чтобы
разорвать
I've
learned
if
it
ain't
genuine,
that
image
shit'll
limit
you
Я
понял,
что
если
это
неискренне,
то
этот
образ
тебя
ограничивает
This
my
story,
against
all
odds,
turned
a
dream
into
what
I
do
Это
моя
история,
вопреки
всему,
я
превратил
мечту
в
то,
чем
я
занимаюсь
No
revolution,
I
just
moved
it
two
degrees
Не
революция,
я
просто
сдвинул
всё
на
два
градуса
Then
two
degrees,
then
two
degrees
Потом
на
два
градуса,
потом
на
два
градуса
From
BMXing
over
McKinnon
tracks
От
катания
на
BMX
по
трассам
Маккиннона
Up
and
down
Frankston
line,
bag
packed
with
Dilly
bags
Вверх
и
вниз
по
линии
Франкстона,
рюкзак
набит
пакетами
с
дилли
Every
school
night,
without
fail,
save
those
for
the
classes
Каждый
школьный
вечер,
без
исключения,
оставлял
их
для
уроков
Can't
say
the
same
for
rap,
I'm
all
Ws
like
'Pac
bitch
Не
могу
сказать
то
же
самое
о
рэпе,
я
весь
в
победах,
как
Тупак,
детка
[?],
stoned
on
the
last
city
bound
homes
Обкуренный,
на
последнем
автобусе
домой
Me
for
years,
BPS-1,
I
on
the
Coppas
in
plain
clothes
Я
годами,
BPS-1,
натыкался
на
копов
в
штатском
Can't
count,
close
call,
forks
in
the
road,
on
fingers
and
toes
Не
могу
сосчитать,
сколько
раз
был
на
волоске
от
смерти,
развилки
на
дороге,
на
пальцах
рук
и
ног
Fuck
it,
my
luck
growed
К
черту
всё,
моя
удача
росла
And
so,
put
it
all
out
on
the
table
И
вот,
выкладываю
всё
на
стол
Like
it's
'05,
just
me
myself
and
I
Как
в
2005-м,
только
я
сам
и
я
[?]
are
played
for
the
bad
news
and
a
peace
sign
for
the
faithful
Играют
похоронный
марш
для
плохих
новостей
и
знак
мира
для
верных
'Cause
the
past
don't
define
you
even
if
it
creates
you
Потому
что
прошлое
не
определяет
тебя,
даже
если
оно
тебя
создает
Curly
Wurlies
and
grape
juice,
I'd
rhyme
'till
my
face
blue
Шоколадки
"Curly
Wurly"
и
виноградный
сок,
я
рифмовал,
пока
мое
лицо
не
становилось
синим
I'd
die
just
to
break
through,
met
writers
on
the
way
Я
бы
умер,
чтобы
пробиться,
встретил
писателей
на
пути
Me
looping
Jimmy
Nice,
bumping
Kanye
down
Chapel
street
Я
слушал
Джимми
Найс
на
повторе,
врубал
Канье
на
Чапел-стрит
[?]
shotgun
with
a
pound
under
the
driver's
seat
С
пакетом
под
сиденьем
водителя
It
weren't
no
revolution,
I
just
moved
it
two
degrees
Это
не
было
революцией,
я
просто
сдвинул
всё
на
два
градуса
Then
two
degrees,
then
two
degrees
Потом
на
два
градуса,
потом
на
два
градуса
Through
life,
I've
hunted
gigs
man
I
fought
to
progress
Всю
жизнь
я
охотился
за
концертами,
я
боролся
за
прогресс
And
turn
this
shit
into
a
shot,
no
auto-correct
И
превратил
это
дерьмо
в
шанс,
без
автокоррекции
If
I
went
back
to
beginnings,
I'd
tell
me
"kid,
you
do
you"
Если
бы
я
вернулся
к
началу,
я
бы
сказал
себе:
"Малыш,
будь
собой"
Though
you'll
learn
the
hard
way,
trust
me
kid
you'll
improve
Хотя
ты
научишься
этому
на
собственном
горьком
опыте,
поверь
мне,
малыш,
ты
станешь
лучше
And
I
wonder
how
much
the
younger
me
would
trip
if
he
knew
И
мне
интересно,
насколько
бы
офигел
мой
младший
я,
если
бы
он
знал
Some
of
my
close-to-centre
dudes,
we
grew
up
listening
to
Что
некоторые
из
моих
близких
друзей,
мы
выросли,
слушая
How
sick
is
that?
Illy,
Illy
and
fizzle
on
the
track
Как
это
круто?
Illy,
Illy
и
Fizzle
на
треке
One
last
time
for
the
dynamic
duo
man
Еще
один
раз
для
динамичного
дуэта,
чувак
Fizzle
spaz'd,
hit
the
gas,
red
flag
turned
checkered
Fizzle
разогнался,
нажал
на
газ,
красный
флаг
сменился
клетчатым
Ain't
an
LP
bro,
this
our
victory
lap
Это
не
альбом,
братан,
это
наш
круг
почета
Cut
the
check,
you
can
bet
that
the
smart
money
says
Выпиши
чек,
можешь
поспорить,
что
умные
деньги
говорят
Phazes'
got
next,
the
way
he
got
now,
the
way
he
had
then
Что
у
Phazes
всё
впереди,
как
сейчас,
так
и
тогда
Road
for
ten
years,
wherever
the
shit
take
him
В
дороге
десять
лет,
куда
бы
это
дерьмо
его
ни
завело
That's
my
brother
for
life,
and
I
say
the
same
about
[?]
Это
мой
брат
на
всю
жизнь,
и
я
говорю
то
же
самое
о
моей
команде
Look,
it
weren't
no
revolution,
we
just
moved
it
two
degrees
Послушай,
это
не
было
революцией,
мы
просто
сдвинули
всё
на
два
градуса
Then
two
degrees,
then
two
degrees
Потом
на
два
градуса,
потом
на
два
градуса
From
undercut
to
a
[?],
underdog
to
a
God
От
андердога
до
Бога,
от
простого
парня
до
босса
Understated
to
major,
unemployed
to
a
boss
От
скромного
до
значительного,
от
безработного
до
начальника
Title-winning
form,
give
it
all
Форма
чемпиона,
выложись
по
полной
Catch
a
breath,
then
applaud
Переведи
дыхание,
а
затем
аплодируй
Ask
me
what
I'm
in
it
for?
Forty-love,
tennis
score
Спроси
меня,
ради
чего
я
в
этом?
Сорок-любовь,
теннисный
счет
Always
been
game
over,
summer
Всегда
было
"игра
окончена",
лето
So
I
guess
I
took
their
spot
Значит,
я
занял
их
место
Well
too
bad
'cause
I
ain't
giving
it
back
Ну
и
ладно,
потому
что
я
не
собираюсь
его
возвращать
Zoomed
out
from
a
pin
on
the
map
to
bigger
pictures
От
точки
на
карте
до
масштабных
картин
Had
my
share
of
indirect
jabs
and
twitter
fingers
Хватало
мне
и
косвенных
выпадов,
и
твиттерных
войн
Still
carry
my
city
with
me,
every
ounce
that
I
give
ya
Я
всё
еще
несу
свой
город
с
собой,
каждую
унцию,
которую
я
тебе
отдаю
This
that
west
of
the
freeway,
this
that
south
of
the
river
Это
то,
что
к
западу
от
автострады,
это
то,
что
к
югу
от
реки
And
when
I
say
goodbye
and
my
number
get
retired
И
когда
я
попрощаюсь,
и
мой
номер
будет
снят
с
производства
Hang
my
jersey
off
the
Rialto
and
let
it
ride
Повесь
мою
майку
на
Риальто
и
пусть
она
там
висит
Apologise
for
none
of
that,
and
real
rep
real
Не
извиняюсь
ни
за
что
из
этого,
и
настоящий
респект
настоящему
So
when
you
see
him
just
tell
him
I
said
to
holler
back,
wassup
Так
что,
когда
увидишь
его,
просто
передай
ему
привет
от
меня,
как
дела
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALASDAIR MURRAY, LINDA CREED, THOM RANDOLPH BELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.