Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - Chaco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holiday
en
Chaco
con
tu
mamita
Holiday
in
Chaco
with
your
Mommy
Holiday
en
Chaco
con
tu
cosita
Holiday
in
Chaco
with
your
little
thing
Holiday
en
Chaco
con
tu
mamita
Holiday
in
Chaco
with
your
Mommy
Holiday
en
Chaco
con
tu
cosita
Holiday
in
Chaco
with
your
little
thing
Todo
se
remite
a
ver
lo
que
es
It
all
comes
down
to
seeing
what
it
is
Parado
frente
a
mi
no
lo
podrás
ver
Standing
in
front
of
me,
you
won't
be
able
to
see
it
Húndete
en
el
Chaco
y
comienza
a
rezar
Sink
into
the
Chaco
and
start
praying
Que
del
impenetrable
no
podrás
zafar
Because
you
won't
be
able
to
escape
the
impenetrable
Selva
de
mis
venas,
tierra
de
jaguar
Jungle
of
my
veins,
land
of
the
jaguar
árbol
sangre
verde
que
tu
quieres
podar
Blood-green
tree
that
you
want
to
prune
Dame
bendiciones,
hay
que
despertar
Give
me
blessings,
we
must
awaken
Chaco
piel
de
indio,
nunca
morirás
en
el
Chaco,
skin
of
an
Indian,
you
will
never
die
in
it
Estoy
bailando
en
chaco
I'm
dancing
in
Chaco
A
mi
me
gusta
el
Chaco
I
like
the
Chaco
Estoy
bailando
en
chaco
I'm
dancing
in
Chaco
Holiday
en
Chaco
con
tu
mamita
Holiday
in
Chaco
with
your
Mommy
Holiday
en
Chaco
con
tu
cosita
Holiday
in
Chaco
with
your
little
thing
Holiday
en
Chaco
con
tu
mamita
Holiday
in
Chaco
with
your
Mommy
Holiday
en
Chaco,
en
Chaco,
en
Chaco
Holiday
in
Chaco,
in
Chaco,
in
Chaco
Holiday
en
Chaco
con
tu
mamita
Holiday
in
Chaco
with
your
Mommy
Holiday
en
Chaco
con
tu
cosita
Holiday
in
Chaco
with
your
little
thing
Holiday
en
Chaco
con
tu
mamita
Holiday
in
Chaco
with
your
Mommy
Holiday
en
Chaco
contigo
desnudita
Holiday
in
Chaco
with
you
naked
Mis
piernas
son
hierbas
que
sirven
de
enlace
My
legs
are
herbs
that
serve
as
a
link
Pretendo
atraparte
y
reirme
en
tu
viaje
I
intend
to
catch
you
and
laugh
at
your
journey
Noche
chaqueña,
luna
plateada
Chaco
night,
silver
moon
Lo
nuestro
se
encuentra
en
una
llamarada
Ours
is
found
in
a
flame
No
fue
tan
cruel
la
mujer
del
guailo
The
guailo's
woman
was
not
so
cruel
Cruzando
el
viento,
quemó
el
horario
Crossing
the
wind,
she
burned
the
schedule
Pidió
perdón
a
los
allí
presentes
She
apologized
to
those
present
Y
dio
su
vida
para
que
lo
pienses
And
gave
her
life
for
you
to
think
about
it
Porque
los
guailos
no
entran
al
Chaco
Because
guailos
do
not
enter
the
Chaco
Porque
tu
guailo
no
entras
al
Chaco
Because
your
guailo
does
not
enter
the
Chaco
Holiday
en
Chaco
con
tu
mamita
Holiday
in
Chaco
with
your
Mommy
Holiday
en
Chaco
con
tu
cosita
Holiday
in
Chaco
with
your
little
thing
Holiday
en
Chaco
con
tu
mamita
Holiday
in
Chaco
with
your
Mommy
Holiday
en
Chaco,
en
Chaco,
en
Chaco
Holiday
in
Chaco,
in
Chaco,
in
Chaco
Holiday
en
Chaco
con
tu
mamita
Holiday
in
Chaco
with
your
Mommy
Holiday
en
Chaco
con
tu
cosita
Holiday
in
Chaco
with
your
little
thing
Holiday
en
Chaco
con
tu
mamita
Holiday
in
Chaco
with
your
Mommy
Holiday
en
Chaco
contigo
desnudita
Holiday
in
Chaco
with
you
naked
Ceferino
te
adoro,
nunca
usaste
trajes
de
oro
Ceferino,
I
adore
you,
you
never
wore
golden
suits
Los
niños
comieron
gracias
a
tu
tesoro
The
children
ate
thanks
to
your
treasure
Propongo
mi
paladar
para
dar
verdad
I
offer
my
palate
to
speak
the
truth
La
venda
de
tus
ojos
cayo
y
no
volverá
The
blindfold
on
your
eyes
has
fallen
and
will
not
return
Hombre
al
presente
planeas
indignarlo
Man
in
the
present,
you
plan
to
disgrace
him
Usando
nuestras
tierras
tu
basura
iras
creando
You
will
create
your
garbage
using
our
lands
Pero
no
te
das
cuenta
que
la
tierra
es
Chaco
But
you
don't
realize
that
the
land
is
Chaco
El
viento
tomara
tu
frágil
alma
en
un
charco
The
wind
will
take
your
fragile
soul
in
a
puddle
Un
charco
de
sangre,
sangre
incolora
A
puddle
of
blood,
colorless
blood
El
agua
que
tomas,
el
agua
te
toma
The
water
you
drink,
the
water
drinks
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D Spinetta, Horvilleur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.