Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - Espantapájaros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anoche
desperté
en
el
trigal
Last
night
I
woke
up
in
the
wheat
field
Y
maldecí
mi
eternidad
And
I
cursed
my
eternity
Mi
rostro
te
devuelve
soledad
My
face
gives
you
back
loneliness
Vos
me
elegis
para
asustar
You
choose
me
to
scare
Niños,
niños
que
no
tiene
sombra
Children,
children
who
have
no
shadow
Esperan
que
la
noche
rompa
They
wait
for
the
night
to
break
Las
cadenas
que
me
atan
aquí
The
chains
that
bind
me
here
Cuervos
coman
de
mi
cuerpo,
coman
Crows
feed
on
my
body,
feed
Que
si
queda
alguna
sobra,
mañana
volveré
a
existir
That
if
there
is
any
leftover,
tomorrow
I
will
exist
again
Espantapájaros,
espantapájaros
Scarecrow,
scarecrow
Vuela,
espantapájaros,
Fly,
scarecrow,
Espantapájaras,
vuela
Scarecrow
flies
Ojalá
pudiera
soltarme
y
abrazarte,
darte
amor
I
wish
I
could
let
go
and
embrace
you,
give
you
love
O
arrancarte
el
corazón
y
matarte
Or
rip
your
heart
out
and
kill
you
Despues
bajo
el
sol
hirviente,
resucitarte
y
mostrarte
Then
under
the
scorching
sun,
resurrect
you
and
show
you
Que
aunque
tenga
un
solo
ojo
nunca
dejo
de
admirarte
That
even
though
I
have
only
one
eye,
I
never
stop
admiring
you
Pero
que
pasaría
si
me
desataras?
But
what
would
happen
if
you
let
me
loose?
Dejarías
que
tu
cara
acariciara?
Would
you
let
your
face
caress
mine?
Que
entre
tus
sábanas
jugara?
That
in
your
sheets
would
play?
Verías
con
cariño
mi
falta
de
sutileza?
Would
you
look
with
love
at
my
lack
of
subtlety?
O
con
el
rastrillo
me
golpearías
hasta
sacarme
la
cabeza?
Or
would
you
hit
me
with
a
rake
until
you
took
my
head
off?
Niños,
niños
que
no
tiene
sombra
Children,
children
who
have
no
shadow
Esperan
que
la
noche
rompa
They
wait
for
the
night
to
break
Las
cadenas
que
me
atan
aquí
The
chains
that
bind
me
here
Cuervos
coman
de
mi
cuerpo,
coman
Crows
feed
on
my
body,
feed
Que
si
queda
alguna
sobra,
mañana
volveré
a
existir
That
if
there
is
any
leftover,
tomorrow
I
will
exist
again
Espantapájaros,
espantapájaros
Scarecrow,
scarecrow
Vuela,
espantapájaros,
Fly,
scarecrow,
Espantapájaras,
vuela
Scarecrow
flies
Demos
una
vuelta
más
en
esta
calesita
Let's
take
one
more
turn
on
this
carousel
A
algunos
Dios
los
ama
y
con
otros
se
desquita
Some
God
loves
and
with
others
he
punishes
A
mi
me
hizo
trizas,
del
polvo
a
las
cenizas
He
tore
me
to
pieces,
from
dust
to
ashes
El
sol
quebró
mi
cara,
nunca
tendré
una
misa
The
sun
broke
my
face,
I
will
never
have
a
mass
Pero
encontré
un
alfiler
en
el
pajar
But
I
found
a
pin
in
the
haystack
Clavado
en
mis
pasos,
nunca
podré
escapar
Nailed
to
my
steps,
I
will
never
escape
El
norte
sopla
el
viento,
trayendo
la
deshonra
The
north
wind
blows,
bringing
disgrace
Una
nueva
mueca,
te
espero
en
las
sombras
A
new
grimace,
I
await
you
in
the
shadows
Espantapájaros,
espantapájaros
Scarecrow,
scarecrow
Vuela,
espantapájaros,
Fly,
scarecrow,
Espantapájaras,
vuela
Scarecrow
flies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Javier Horvilleur, Dante Spinetta
Album
L.H.O.N.
date de sortie
08-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.