Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - Expedición Al Klama Hama
Expedición Al Klama Hama
Expedition to Klama Hama
No
dejes
de
respirar
Don't
stop
breathing
Oculta
la
selva
bajo
nuestro
umbral
The
jungle
hides
beneath
our
threshold
Ya
no
quiero
más
gritar
I
don't
want
to
scream
anymore
De
la
superficie
quiero
despegar
I
want
to
take
off
from
the
surface
Expedición
al
Klama
Hama
Expedition
to
Klama
Hama
Hey
hermana
(expedición
al
Klama
Hama)
Hey
sister
(expedition
to
Klama
Hama)
No
dejes
de
respirar
Don't
stop
breathing
Abro
bien
mis
ojos,
escucho
tu
andar
I
open
my
eyes
wide,
I
hear
your
footsteps
Ya
no
quiero
más
gritar
I
don't
want
to
scream
anymore
Dios
quemando
el
cielo
God
burning
the
sky
Arde
nuestro
hogar
Our
home
burns
Destilando
una
nueva
era
Distilling
a
new
era
Afilando
la
espada
certera
Sharpening
the
accurate
sword
Como
la
ira
del
dragón
Like
the
dragon's
wrath
Sobre
éstas
tierras
Upon
these
lands
Fieras,
escapando
por
temor
a
nuestro
rango
Beasts,
escaping
in
fear
of
our
rank
Tango,
en
la
penumbra
bailo
tratando
de
escapar
de
mi
Tango,
in
the
darkness
I
dance
trying
to
escape
myself
Finalizando
el
pacto
con
mi
sombra
Finalizing
the
pact
with
my
shadow
Parto
como
aladino
en
una
alfombra
I
depart
like
Aladdin
on
a
carpet
Ya
nadie
nombra
las
bombas,
dogmas
explotan
No
one
mentions
the
bombs
anymore,
dogmas
explode
Pateas
la
nada
en
busca
del
todo
You
kick
the
void
searching
for
everything
Junto
a
bolo
rodo,
como
un
huracán
de
lodo
Along
with
Bolo
I
roll,
like
a
mud
hurricane
Yeah,
me
llevo
tu
casa
Yeah,
I
take
your
house
Te
dejo
alas
sin
balas
I
leave
you
wings
without
bullets
Que
tus
palabras
sean
entrada
al
Klama
Hama
May
your
words
be
the
entrance
to
Klama
Hama
Yeah,
brothas
esperan
tu
llegada
Yeah,
brothas
await
your
arrival
Pintan
el
sendero
con
suero
They
paint
the
path
with
whey
Hoy
las
lágrimas
no
se
movieron
Today
the
tears
didn't
move
Casi
desaparecieron
They
almost
disappeared
Hey
hermano
(expedición
al
Klama
Hama)
Hey
brother
(expedition
to
Klama
Hama)
No
dejes
de
respirar
Don't
stop
breathing
Oculta
la
selva
bajo
nuestro
umbral
The
jungle
hides
beneath
our
threshold
Ya
no
quiero
más
gritar
I
don't
want
to
scream
anymore
De
la
superficie
quiero
despegar
I
want
to
take
off
from
the
surface
Esta
fortaleza
ya
no
ama
a
nadie
This
fortress
no
longer
loves
anyone
Nadie
es
quien
engañe,
nadie
quien
me
dañe
No
one
deceives,
no
one
harms
me
Y
es
inútil
que
entrenes
tus
trenes
aquí
no
tienen
vía
And
it's
useless
to
train
your
trains,
they
have
no
tracks
here
He
visto
a
los
leones
cuidando
nuestras
vidas
I
have
seen
the
lions
guarding
our
lives
Te
equivocas
ante
la
mirada
de
la
saga
You're
wrong
before
the
gaze
of
the
saga
Tu
golpe
poco
directo
no
hace
nada,
nada
Your
indirect
blow
does
nothing,
nothing
Como
Chow
Yun
Fat
mi
cabeza
chiva
Like
Chow
Yun
Fat,
my
head
dodges
Tengo
el
estilo,
la
técnica
para
darte
caída
I
have
the
style,
the
technique
to
make
you
fall
Yeah,
cuando
estés
en
el
suelo
te
brindaré
la
mano
y
un
sueño
Yeah,
when
you're
on
the
ground
I'll
offer
you
a
hand
and
a
dream
Y
si
no
eres
leal
mil
dragones
pateando
tu
cuerpo
And
if
you're
not
loyal,
a
thousand
dragons
kicking
your
body
Sabe,
mi
dolor
es
clandestino
Know,
my
pain
is
clandestine
Como
el
contrato
del
cielo
y
el
infierno
Like
the
contract
of
heaven
and
hell
Yeah,
esta
es
la
leyenda
del
tigre
y
el
dragón
Yeah,
this
is
the
legend
of
the
tiger
and
the
dragon
Hey
hermano,
(expedición
al
Klama
Hama)
Hey
brother,
(expedition
to
Klama
Hama)
Hey
hermana,
(expedición
al
Klama
Hama)
Hey
sister,
(expedition
to
Klama
Hama)
No
dejes
de
respirar
Don't
stop
breathing
Oculta
la
selva
bajo
nuestro
umbral
The
jungle
hides
beneath
our
threshold
Ya
no
quiero
más
gritar
I
don't
want
to
scream
anymore
De
la
superficie
quiero
despegar
I
want
to
take
off
from
the
surface
La
mujer
que
me
acompaña
por
las
agujas
del
reloj
The
woman
who
accompanies
me
through
the
hands
of
the
clock
Visión
que
me
transporta
riéndose
del
sol
Vision
that
transports
me
laughing
at
the
sun
Pido
perdón
si
asesino
mis
ánimos
I
ask
for
forgiveness
if
I
kill
my
spirits
Hoy
es
el
día
herida,
perdida
está
mi
vozm,
amigo
lento
y
veloz
Today
is
the
wounded
day,
my
voice
is
lost,
slow
and
fast
friend
Sucede
que
despierto
lejos
y
acompaño
el
manjar
junto
al
arroz
It
happens
that
I
wake
up
far
away
and
accompany
the
delicacy
with
rice
Yeah,
la
cena
se
incendia
día
a
día
solo
alimenta
las
desnutridas
almas
sin
vida
Yeah,
the
dinner
burns
day
by
day,
it
only
feeds
the
malnourished
souls
without
life
Librarás
a
las
manos
que
quieran
llegar
You
will
free
the
hands
that
want
to
reach
Al
lugar
donde
el
agua
se
pueda
besar
The
place
where
water
can
be
kissed
Oirás,
las
palabras
se
fueron
de
allí
You
will
hear,
the
words
have
gone
from
there
Soñarás
con
un
día
poder
despertar
You
will
dream
of
a
day
when
you
can
wake
up
Caminar,
encontrarte
con
la
humanidad
Walk,
meet
humanity
Llorarás,
por
lo
que
has
visto
y
lo
que
verás
You
will
cry
for
what
you
have
seen
and
what
you
will
see
Más
allá,
escuchaste
a
un
niño
callar
Beyond,
you
heard
a
child
fall
silent
Es
su
voz
el
recuerdo
de
lo
que
pasó
His
voice
is
the
memory
of
what
happened
Hey
hermana,
(expedición
al
Klama
Hama)
Hey
sister,
(expedition
to
Klama
Hama)
Hey
hermano,
(expedición
al
Klama
Hama)
Hey
brother,
(expedition
to
Klama
Hama)
No
dejes
de
respirar
Don't
stop
breathing
Oculta
la
selva
bajo
nuestro
umbral
The
jungle
hides
beneath
our
threshold
Ya
no
quiero
más
gritar
I
don't
want
to
scream
anymore
De
la
superficie
quiero
despegar
I
want
to
take
off
from
the
surface
Expedición
al
Klama
Hama
Expedition
to
Klama
Hama
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Horvilleur, D. Spinetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.