Illya Kuryaki & The Valderramas - Lo Que Nos Mata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - Lo Que Nos Mata




Lo Que Nos Mata
That Which Kills Us
Al ver muertes en la esquina,
Watching deaths on the corner,
Comencé a correr al mar,
I started running to the sea,
Se que temes por tu vida,
I know you fear for your life,
Te empezaron a matar,
They started to kill you,
Madre de las arboledas,
Mother of the groves,
Has tratado de abrazarme.
You have tried to embrace me.
Cuando duermas en mi cama,
When you sleep in my bed,
No quiero soñar oscuridad.
I do not want to dream of darkness.
Se lo que nos mata el desamor,
I know what kills us, lack of love,
Escapa el estallido,
Escape the explosion,
Prueba la manzana que he guardado para vos,
Taste the apple I have saved for you,
Ya se lo que nos mata.
I already know what kills us.
Somos aves de la desventura,
We are birds of misfortune,
Aves de la desventura.
Birds of misfortune.
Tras el alma de mi barrio,
After the soul of my neighborhood,
Han clavado un ultimátum,
They have nailed an ultimatum,
Abanico de los días que se ríe,
Fan of the days that laugh,
Y nos desangra, madre de las arboledas,
And bleeds us dry, mother of the groves,
Has tratado de tocarme,
You have tried to touch me,
Marginal la vestimenta,
Marginal the garment,
Que remojas en la soledad.
Which you soak in solitude.
Se lo que nos mata el desamor,
I know what kills us, lack of love,
Escapa el estallido,
Escape the explosion,
Prueba la manzana que he guardado para vos,
Taste the apple I have saved for you,
Ya se lo que nos mata.
I already know what kills us.
Somos aves de la desventura
We are birds of misfortune,
De la desventura.
Of misfortune.
Lo que nos mata...
That which kills us...





Writer(s): E Horvilleur, D Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.