Illya Kuryaki & The Valderramas - Nacidos para Ser Argentos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - Nacidos para Ser Argentos




Nacidos para Ser Argentos
Born to Be Argentinians
Muriendo en la pedernera
Dying in Pedernera
Ya los chicos no van a la escuela
The kids don't go to school anymore
Ellos quieren comida barata
They want cheap food
En su pueblo donde ya no hay plata
In their town where there's no more money
Trabajan todo el día
They work all day
Y les pagan una porquería
And they get paid peanuts
Pero de última se la bancan
But at the end of the day they get by
Porque nacieron para ser argentos
Because they were born to be Argentinians
Argentos, argentos
Argentinians, Argentinians
Argentos de cemento
Cement Argentinians
Argentos, argentos
Argentinians, Argentinians
Duros como el pavimento
As hard as the pavement
Argentos, argentos
Argentinians, Argentinians
Argentos de cemento
Cement Argentinians
Argentos, argentos
Argentinians, Argentinians
Duros como el pavimento
As hard as the pavement
Y en el medio de los montes
And in the middle of the mountains
A un gaucho me encontré
I met a gaucho
Le dije si tenía hambre
I asked him if he was hungry
Y un paté le regalé
And I gave him a pâté
Lo compartió con Pedro López
He shared it with Pedro López
Un rapero de la ciudad
A rapper from the city
Bailando la chacarera
Dancing the chacarera
En el medio de un pantanal
In the middle of a swamp
Bailamos y cantamos toda la noche
We danced and sang all night long
Bailamos y cantamos toda la noche
We danced and sang all night long
Y
And
Mañana por la mañana me tomo un tren para la ciudad
Tomorrow morning I'm taking a train to the city
Con la nona y los siete hijos que lloran diciendo
With the nona and the seven children who cry saying
Mamá, tenemos hambre, tiranos matambre
Mom, we're hungry, throw us some matambre
Mamá, tenemos hambre
Mom, we're hungry
Porque nacieron para ser argentos
Because they were born to be Argentinians
Argentos, argentos
Argentinians, Argentinians
Nacieron para ser argentos
They were born to be Argentinians
Duros como el pavimento
As hard as the pavement
Nacieron para ser argentos, argentos
They were born to be Argentinians, Argentinians
El pueblo argentino nos quedamos más pobres, más pobres, más pobres, más pobres, más lincheras
The Argentine people are getting poorer, poorer, poorer, poorer, more violent
Más, eh, drogados, más cabrones (argentos)
More, uh, drug addicts, more thugs (Argentinians)
Y ahí van los guacho manchile′ generao (más, eh, terrorista)
And there go the Chileans, creating problems (more, uh, terrorists)
Robando, robando, robate en todos lados
Stealing, stealing, stealing everywhere
La peletería, el saco de tu tía, ahí va
The furrier, your aunt's coat, there it goes
Por eso monta mi caballito
That's why I ride my little horse
Tacatá, tacatá, tacatá, catá
Tacatá, tacatá, tacatá, catá
Argentos justicia
Justice for Argentinians
Argentos justicia
Justice for Argentinians
Argentos, argentos
Argentinians, Argentinians
Argentos, argentos
Argentinians, Argentinians
Argentos, argentos
Argentinians, Argentinians
Argentos, argentos
Argentinians, Argentinians
Argentos
Argentinians





Writer(s): Dante Spinetta Salazar, Emmanuel Javier Horvilleur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.