Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - No Es Tu Sombra
No Es Tu Sombra
Не твоя тень
Encuentro
y
no
me
salgo
Встречаюсь
и
не
ухожу
Pues
ya
no
tengo
límites
Потому
что
у
меня
больше
нет
границ
Lo
hago
imprescindible
Я
делаю
это
необходимым
Qué
sería
de
esta
o
esta
aquella
Что
было
бы
с
этой
или
вот
с
той
Si
toda
mi
vida
hubiese
sido
una
belleza
Если
бы
вся
моя
жизнь
была
прекрасной
Siento
mi
beso
correr
Я
чувствую,
как
бежит
мой
поцелуй
El
estado
de
mi
mente
nos
echó
todo
a
perder
Состояние
моего
ума
всё
испортило
Busco
remediar
una
cicatriz
legado
espiritual
Я
ищу
исцеления
от
шрама,
оставленного
духовным
наследием
Belleza
espiritual
Духовной
красоты
Me
di
una
saga
creando
la
llaga
terrestre
Я
создал
сагу,
создав
земную
рану
Me
quiero
encontrar
en
el
lado
eficiente
Я
хочу
найти
себя
с
эффективной
стороны
Perdí
un
tiempo,
gané
un
sentido
Я
потерял
время,
но
обрёл
смысл
Estuve
sentando,
partido,
resentido
Я
сидел,
разорванный,
обиженный
Escuchando
el
aire
aprendí
a
elegir
Слушая
воздух,
я
научился
выбирать
Y
mis
relatos
ordenados
comezaron
a
regir
И
мои
упорядоченные
рассказы
начали
управлять
La
esencia
está
cerca
de
tu
temor
Суть
находится
рядом
с
твоим
страхом
Destruye
el
imperio
del
gran
tumor
Уничтожь
империю
большой
опухоли
Algo
se
refleja
y
no
es
tu
sombra
Что-то
отражается,
но
это
не
твоя
тень
Algo
se
refleja
y
no
es
tu
sombra
Что-то
отражается,
но
это
не
твоя
тень
Hay
una
chica
vestida
de
blanco
Есть
девушка
в
белом
Es
inútil
acercase
su
mente
esta
girando
Бесполезно
приближаться,
её
разум
крутится
Alrededor
de
una
lengua
que
observa,
la
lame
Вокруг
языка,
который
наблюдает,
облизывает
La
zorra
es
tan
idiota
que
cae
y
cae
Лиса
такая
идиотка,
что
падает
и
падает
No
existe
el
viaje
a
tales
pensamientos
Нет
путешествия
к
таким
мыслям
Justificar
el
vacío
puede
ser
algo
lento
Оправдание
пустоты
может
быть
медленным
La
nieve
no
es
blanca,
con
eso
te
alcanza
Снег
не
белый,
этого
тебе
хватит
Me
dijo
tendrás
que
saberlo
en
la
balanza
Он
сказал
мне,
что
тебе
придётся
узнать
это
на
весах
Los
grandes
ojos
de
un
dios
negro
Большие
глаза
чёрного
бога
Me
influenciaron
a
fabricar
cuero
Влияли
на
меня,
заставляя
делать
кожу
Pienso
volver
al
lugar
y
romper
la
pared
que
riendo
Я
думаю
вернуться
в
это
место
и
разбить
смеющуюся
стену
Creaste
y
ahogaste
la
fe
Которую
ты
создал
и
утопил
Porque
buscaste
algo
tan
evidente
Потому
что
ты
искал
что-то
столь
очевидное
No
te
das
cuenta,
soy
un
ente
Ты
не
замечаешь,
я
существо
Algo
se
refleja
y
no
es
tu
sombra
Что-то
отражается,
но
это
не
твоя
тень
Algo
se
refleja
y
no
es
tu
sombra
Что-то
отражается,
но
это
не
твоя
тень
De
vuelta
en
la
tierra
en
mi
carro
cromado
Вернувшись
на
землю
в
своём
хромированном
фургоне
Oliendo
el
paisaje,
el
aire
oxidado
Вдыхая
пейзаж,
окисленный
воздух
Una
zorra
se
acerca
y
me
ofrece
su
servicio
Лиса
подходит
и
предлагает
свои
услуги
Por
cincuenta
centavos
la
hago
mierda
en
el
piso
За
пятьдесят
центов
я
превращу
её
в
дерьмо
на
полу
Yo
no
pago,
no
es
mi
estilo
y
abusar
es
de
yuta
Я
не
плачу,
это
не
мой
стиль,
и
насилие
- это
для
юты
Y
el
que
lo
hace
es
un
hijo
de
puta
И
тот,
кто
это
делает,
- сукин
сын
Sigo
rodando,
mi
stereo
explotando
Я
продолжаю
катиться,
мой
стерео
ревёт
Mi
mente
tranquila
en
mi
viaje
pensando
Мой
ум
спокоен,
когда
я
думаю
Hay
una
mano
metida
en
la
gente
Есть
рука,
которая
вмешивается
в
жизнь
людей
Y
no
es
la
de
Dios,
es
la
de
algún
dirigente
И
это
не
рука
Бога,
а
какого-то
руководителя
Algo
se
refleja
y
no
es
tu
sombra
Что-то
отражается,
но
это
не
твоя
тень
No
es
tu
sombra
Это
не
твоя
тень
Algo
se
refleja
y
no
es
tu
sombra
Что-то
отражается,
но
это
не
твоя
тень
No
es
tu
sombra
Это
не
твоя
тень
Algo
se
refleja
y
no
es
tu
sombra
Что-то
отражается,
но
это
не
твоя
тень
No
es
tu
sombra
Это
не
твоя
тень
Algo
se
refleja
y
no
es
tu
sombra
Что-то
отражается,
но
это
не
твоя
тень
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D Spinetta, Horvilleur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.