Illya Kuryaki & The Valderramas - Rainbow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - Rainbow




Rainbow
Радуга
Dignatarium
Святилище Достоинства
Vengan ya a recordar nuestra ilusión despega
Придите же, вспомните, наша иллюзия взлетает
Yo antes era una mujer ahora estoy dentro de ella
Раньше я был мужчиной, теперь я внутри тебя
He dejado en su vientre una nación estrella
Я оставил в твоем чреве звездную нацию
Ya verán que mientras nace duele la belleza, esa
Ты увидишь, что пока рождается, красота причиняет боль, та самая
No recen por mí, su llanto no se acerca
Не молитесь за меня, ваш плач не приближается
We fight against the rainbow
Мы боремся против радуги
La tormenta sirvió
Буря послужила нам
We fight against the rainbow
Мы боремся против радуги
Me aconseja el dolor
Боль советует мне
We fight against the rainbow
Мы боремся против радуги
La tormenta sirvió
Буря послужила нам
We fight against the rainbow
Мы боремся против радуги
Rainbow
Радуга
Soy el sabor de lo abaxial
Я вкус абаксиального
Dentro del aire que respiro se anima el agua
Внутри воздуха, которым я дышу, оживает вода
Amuéblame el holocausto con la saliva de nuestras almas
Вмени мне в вину холокост со слюной наших душ
Acciono mi espada contra el ángel que me acecha
Я направляю свой меч против ангела, который подстерегает меня
La riqueza es la pobreza, la riqueza espesa
Богатство это бедность, богатство густое
Tu deporte maligno me obligó a sodomizar las vallas
Твой злобный спорт заставил меня содомизировать заборы
Mientras rayas de la leche juzgan la palabra
Пока струйки молока судят слово
El milenio me encontró comiendo adeptos
Тысячелетие застало меня за поеданием адептов
Cabalgo la montaña que drenaba la macabra lava
Я скачу на горе, которая источала жуткую лаву
We fight against the rainbow
Мы боремся против радуги
La tormenta sirvió
Буря послужила нам
We fight against the rainbow
Мы боремся против радуги
Me aconseja el dolor
Боль советует мне
We fight against the rainbow
Мы боремся против радуги
La tormenta sirvió
Буря послужила нам
We fight against the rainbow
Мы боремся против радуги
Rainbow
Радуга
Dignatarium
Святилище Достоинства
El afilador se está violando a nuestros perros
Точильщик насилует наших собак
Yo antes era una mujer ahora estoy dentro de ella
Раньше я был мужчиной, теперь я внутри тебя
He dejado en su vientre una nación estrella
Я оставил в твоем чреве звездную нацию
Ya verán que mientras nace duele la belleza, esa
Ты увидишь, что пока рождается, красота причиняет боль, та самая
No recen por mí, mi mundo se despega
Не молитесь за меня, мой мир отрывается





Writer(s): Emmanuel Javier Horvilleur, Dante Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.