Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - Remisero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
NASA
no
me
entiende
NASA
doesn't
get
me
No
entiende
mi
verdad
Doesn't
understand
my
truth
Manejo
un
dodge
quemado
I
drive
a
burned
out
Dodge
Propongo
honestidad
Propose
honesty
Mi
camisa
cruzó
la
barrera
de
la
realidad
My
shirt
crossed
the
barrier
of
reality
Llevo
mi
alma
en
la
guantera,
I
carry
my
soul
in
the
glove
box,
Jamás
me
tengas
pena
Never
feel
sorry
for
me
En
caso
de
incendio
rompa
el
cristal
In
case
of
fire
break
the
glass
Yo
soy
el
remisero
de
esta
ciudad
I
am
the
taxi
driver
of
this
city
Y
es
que
tengo
un
paraíso
en
el
calendario
And
it
is
that
I
have
a
paradise
on
the
calendar
Una
virgen
y
una
cruz
me
protegen
a
diario
A
virgin
and
a
cross
protect
me
daily
El
miniturbo
un
hermano,
combate
el
calvario
The
mini
turbo
is
a
brother,
combating
the
ordeal
Boxeo
en
la
noche
yo
contra
horario
I
box
at
night
against
the
clock
Necesito
alguien
que
me
haga
brillar
I
need
someone
to
make
me
shine
Necesito
una
linterna
en
esta
oscuridad
I
need
a
lantern
in
this
darkness
Soy
el
barón
que
se
inclina
por
la
velocidad
I
am
the
baron
who
is
inclined
towards
speed
Soy
el
remisero
de
esta
ciudad
I
am
the
taxi
driver
of
this
city
Soy
el
remisero
de
esta
nación
I
am
the
taxi
driver
of
this
nation
El
voto
del
ganado
me
convierte
en
Dios
The
vote
of
the
cattle
turns
me
into
a
God
En
el
asiento
trasero
me
convierto
en
Eros
In
the
back
seat
I
become
Eros
Llamarada
de
sexo
directo
a
mataderos
Flame
of
sex
direct
to
slaughterhouses
Yo
se
que
soy
muy
sexy,
dejá
tu
monedero
I
know
that
I
am
very
sexy,
leave
your
wallet
Kenny
G
en
el
estereo
y
todo
será
un
sueño
Kenny
G
on
the
stereo
and
everything
will
be
a
dream
Estoy
perfumado
con
fragancia
a
rosa
I
am
perfumed
with
the
fragrance
of
a
rose
Te
leo
mi
cuento,
te
entierro
mi
morsa
I
read
my
story
to
you,
I
bury
my
walrus
in
you
Yo
llevo
a
las
perras,
las
llevo
a
los
cerros
I
take
the
bitches,
I
take
them
to
the
hills
No
piso
a
la
gente
que
tiene
cerebro
I
don't
step
on
people
who
have
brains
Nací
en
la
ruta
de
los
claveles
negros
I
was
born
on
the
route
of
the
black
carnations
Manejo
tu
destino,
manejo
tu
deseo
I
drive
your
destiny,
I
drive
your
desire
Re-re-mi-mi-se-se-ro-ro
Ta-ta-xi-xi-dri-dri-ver-ver
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D Spinetta, Horvilleur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.