Illya Kuryaki & The Valderramas - Sigue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - Sigue




Sigue
Следуй
Quizás, hoy me atreva a pensarte
Может, сегодня я решусь думать о тебе,
Tal vez, para nunca olvidarte
Возможно, чтобы никогда тебя не забыть.
Aquí, soltaré tu mirada
Здесь я отпущу твой взгляд,
Tendré, que volver a la nada
Мне придется вернуться в никуда.
Despacio atravesemoslo
Медленно пройдем через это,
Por que sufrir si es desigual
Зачем страдать, если это неравно,
Al sueño roto a la mitad
Сну, разбитому пополам.
Lo entenderás al despertar
Ты поймешь это, когда проснешься.
A otro cielo te veo llegar
Я вижу, как ты достигаешь другого неба.
Por eso sigue, sigue y nunca mires hacia atrás
Поэтому следуй, следуй и никогда не смотри назад.
Sigue, sigue olvida lo que te hace mal
Следуй, следуй, забудь то, что причиняет тебе боль.
Sigue, sigue y nunca digas nunca jamas
Следуй, следуй и никогда не говори "никогда".
Amar a traves de los tiempos
Любить сквозь время
Será descifrar este juego
Значит разгадать эту игру.
Y así nomás congelar el momento
И просто так заморозить мгновение,
Condenados a una historia sin tener final
Осужденные на историю без конца.
Sin final
Без конца.
Entiendo que esto es lo mejor para seguir
Я понимаю, что это лучшее, чтобы продолжать
Y no caer
И не падать.
Podemos perseguir el sol
Мы можем преследовать солнце
Y dibujar tu amanecer
И рисовать твой рассвет
Bajo un cielo hecho de papel
Под небом из бумаги.
Por eso sigue, sigue y nunca mires hacia atrás
Поэтому следуй, следуй и никогда не смотри назад.
Sigue, sigue olvida lo que te hace mal
Следуй, следуй, забудь то, что причиняет тебе боль.
Sigue, sigue y nunca digas nunca jamas
Следуй, следуй и никогда не говори "никогда".
Quiero decirtelo a los ojos
Хочу сказать тебе, глядя в глаза,
Que yo te extraño hasta el infinito
Что я скучаю по тебе до бесконечности.
Yeah, yeah yeah
Да, да, да.
Quiero decirtelo a los ojos
Хочу сказать тебе, глядя в глаза,
Que yo te extraño hasta el universo
Что я скучаю по тебе до вселенной.





Writer(s): Emmanuel Javier Horvilleur, Dante Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.