Illya Kuryaki & The Valderramas - We Fight Against The Rainbow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - We Fight Against The Rainbow




We Fight Against The Rainbow
Мы боремся с радугой
Dignatarium
Святилище достоинства
Vengan ya a recordar nuestra ilusión despega
Придите же, вспомните, как взлетает наша иллюзия
Yo antes era una mujer ahora estoy dentro de ella
Раньше я был мужчиной, теперь я внутри неё
He dejado en su vientre una nación estrella
Я оставил в её чреве звёздную нацию
Ya verán que mientras nace duele la belleza, esa
Вы увидите, как рождающаяся красота причиняет боль, именно эта
No recen por mí, su llanto no se acerca
Не молитесь за меня, ваш плач не приближается
We fight against the rainbow
Мы боремся с радугой
La tormenta sirvió
Буря пригодилась
We fight against the rainbow
Мы боремся с радугой
Me aconseja el dolor
Боль советует мне
We fight against the rainbow
Мы боремся с радугой
La tormenta sirvió
Буря пригодилась
We fight against the rainbow
Мы боремся с радугой
Rainbow
Радуга
Soy el sabor de lo abaxial
Я вкус абаксиального
Dentro del aire que respiro se anima el agua
Внутри воздуха, которым я дышу, оживает вода
Amuéblame el holocausto con la saliva de nuestras almas
Обвини меня в холокосте со слюной наших душ
Acciono mi espada contra el ángel que me acecha
Я направляю свой меч против ангела, который меня подстерегает
La riqueza es la pobreza, la riqueza espesa
Богатство это бедность, густая бедность
Tu deporte maligno me obligó a sodomizar las vallas
Твоё злое развлечение заставило меня содомизировать заборы
Mientras rayas de la leche juzgan la palabra
Пока струйки молока судят слово
El milenio me encontró comiendo adeptos
Тысячелетие застало меня за поеданием адептов
Cabalgo la montaña que drenaba la macabra lava
Я скачу по горе, которая истощала макабрическую лаву
We fight against the rainbow
Мы боремся с радугой
La tormenta sirvió
Буря пригодилась
We fight against the rainbow
Мы боремся с радугой
Me aconseja el dolor
Боль советует мне
We fight against the rainbow
Мы боремся с радугой
La tormenta sirvió
Буря пригодилась
We fight against the rainbow
Мы боремся с радугой
Rainbow
Радуга
Dignatarium
Святилище достоинства
El afilador se está violando a nuestros perros
Точила насилует наших собак
Yo antes era una mujer ahora estoy dentro de ella
Раньше я был мужчиной, теперь я внутри неё
He dejado en su vientre una nación estrella
Я оставил в её чреве звёздную нацию
Ya verán que mientras nace duele la belleza, esa
Вы увидите, как рождающаяся красота причиняет боль, именно эта
No recen por mí, mi mundo se despega
Не молитесь за меня, мой мир отрывается





Writer(s): Dante Spinetta Salazar, Emmanuel Javier Horvilleur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.