Illya Kuryaki & The Valderramas - Xanadu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - Xanadu




Xanadu
Xanadu
Desnuda despiertas sonriéndome al pasar
You awake me naked, smiling as you walk by
Me dices que el cielo ha dejado su lugar
You tell me that the sky has left its place
Señalándome el techo de mi hogar
Pointing to the ceiling of my home
Me insinúas que explote y por allí escapar
You suggest that I explode and escape
Rumbo a la fantasía por vos
On to fantasy for you
Mi cama va a convertirse en dragón
My bed is going to become a dragon
Y será transporte y una daga espiritual
And will be transportation and a spiritual dagger
Y una pesadilla por si alguien mira mal
And a nightmare if anyone looks the wrong way
Deja que hoy te haga el sol de forma abismalv sabes el sol es amor
Let me be the sun for you today in an abysmal way
Haremos de este Xanadu nuestro lugar
You know the sun is love
Y del mar nuestra condición
We will make this Xanadu our place
eres mi ángel de jean lunar
You are my lunar jean angel
eres ángel de mi corral
You are the angel of my corral
Y fue en otra vida que besaste a una mujer
And it was in another life that you kissed a woman
Y ése fue el día cuando yo me enamoré
And that was the day I fell in love
Deja que hoy te haga el sol de forma abismal
Let me be the sun for you today in an abysmal way
Sabes el sol es amor
You know the sun is love
Haremos de este Xanadu nuestro lugar
We will make this Xanadu our place
Y del mar nuestra condición
And of the sea, our condition
Tu santuario en donde yo
Your sanctuary where I
Temía besar, temía entrar
Was afraid to kiss, afraid to enter
Fue allí cuando me dejo nadar
It was there where you let me swim
Bendición, vestida en el mar
A blessing, dressed in the sea
Deja que hoy te haga el sol de forma abismal
Let me be the sun for you today in an abysmal way
Sabes el sol es amor
You know the sun is love
Haremos de este Xanadu nuestro lugar
We will make this Xanadu our place
Y del mar nuestra condición
And of the sea, our condition





Writer(s): E. Horvilleur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.