Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - Aguila Amarilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguila Amarilla
Желтый Орел
Alguien
lo
descifro,
Кто-то
расшифровал
это,
Alguien
capto
el
mensaje
alguien
llego
a
la
luz,
Кто-то
уловил
послание,
кто-то
достиг
света,
Alguien
quito
el
vendaje
te
he
visto
resurgir,
Кто-то
снял
повязку,
я
видел
твое
возрождение,
Usar
toda
tu
fuerza
llorar,
luchar,
Использовать
всю
твою
силу,
плакать,
бороться,
Seguir,
mostrar
tu
fortaleza.
Продолжать,
показывать
свою
стойкость.
Caminare
el
camino
sin
importar
la
distancia
Я
пройду
этот
путь,
неважно
какое
расстояние,
Nada
me
detendrá,
escucha
mi
alabanza
Ничто
меня
не
остановит,
услышь
мою
хвалу,
Tu
latido
a
lo
lejos
se
expande
en
el
espacio
Твое
биение
сердца
вдали
разносится
в
пространстве,
Una
melodía
se
recuesta
en
tu
regazo.
Мелодия
покоится
на
твоих
коленях.
Soñé
contigo
entre
arboles
y
estrellas
Мне
снился
сон
с
тобой
среди
деревьев
и
звезд,
Junte
un
racimo
de
tus
sonrisas
mas
bellas.
Я
собрал
букет
твоих
самых
прекрасных
улыбок.
Padre
mio
que
estas
en
el
cielo
Отец
мой,
сущий
на
небесах,
Llegado
el
momento
te
abrazare
de
nuevo.
Когда
придет
время,
я
снова
обниму
тебя.
Un
águila
amarilla
de
su
lagrima
salio
volando,
Желтый
орел
вылетел
из
твоей
слезы,
Trazando
con
polvo
de
oro
el
cielo
del
cual
te
hablo.
Рисуя
золотой
пылью
небо,
о
котором
я
говорю.
De
pronto
solo
queda
niebla,
Вдруг
остается
только
туман,
No
veo
y
aun
te
siento
cerca,
Я
не
вижу,
но
все
еще
чувствую
тебя
рядом,
Es
tiempo
de
andar
y
seguir
y
no
frenar.
Пора
идти
и
продолжать,
и
не
останавливаться.
Abordo
de
este
barco
de
los
sentimientos
На
борту
этого
корабля
чувств,
Que
nomade
atraviesa
los
acontecimientos
Который,
как
кочевник,
пересекает
события,
Te
miento
si
te
digo
que
por
momentos
siento
Я
солгу,
если
скажу,
что
временами
не
чувствую
Ganas
de
fundirme
en
un
abrazo
con
el
viento
Желания
раствориться
в
объятиях
с
ветром.
Llego
el
silencio
y
se
llevo
tus
manos
Пришла
тишина
и
забрала
твои
руки,
Pero
tu
corazón
late
en
los
que
te
amamos.
Но
твое
сердце
бьется
в
тех,
кто
тебя
любит.
Te
amo
porque
inventaste
el
amor
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
изобрела
любовь,
Y
es
tanto
tu
amor
que
te
volviste
canción
И
твоя
любовь
так
велика,
что
ты
стала
песней,
Suena
para
siempre,
sueño
en
tus
paisajes
Звучит
вечно,
я
вижу
сны
о
твоих
пейзажах,
Sueño
tu
mirada,
en
lo
que
queda
de
este
viaje.
Вижу
твой
взгляд
во
сне,
в
том,
что
осталось
от
этого
путешествия.
Tras
el
árbol
de
lo
incierto
algo
late
en
lo
salvaje
За
деревом
неизвестности
что-то
бьется
в
дикой
природе,
Se
que
estas
conmigo
y
puedo
consolarme
Я
знаю,
что
ты
со
мной,
и
я
могу
утешиться,
Miro
para
arriba,
sano
mis
heridas
Я
смотрю
вверх,
залечиваю
свои
раны,
Somos
los
guerreros
en
la
cima
de
esta
vida.
Мы
воины
на
вершине
этой
жизни.
De
pronto
solo
queda
niebla
Вдруг
остается
только
туман,
No
veo
y
aun
te
siento
cerca
Я
не
вижу,
но
все
еще
чувствую
тебя
рядом,
Es
tiempo
de
andar
y
seguir
y
no
frenar
Пора
идти
и
продолжать,
и
не
останавливаться,
Es
tiempo
de
amar,
de
creer
en
algo
mas...
Пора
любить,
верить
во
что-то
большее...
Silencio
solo
queda
niebla
Тишина,
остается
только
туман,
No
veo
y
aun
te
siento
cerca
Я
не
вижу,
но
все
еще
чувствую
тебя
рядом,
Es
tiempo
de
andar
y
seguir
y
no
frenar
Пора
идти
и
продолжать,
и
не
останавливаться,
Es
tiempo
de
amar,
de
creer
en
algo
mas...
Пора
любить,
верить
во
что-то
большее...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Spinetta Salazar, Emmanuel Javier Horvilleur
Album
Chances
date de sortie
29-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.