Paroles et traduction Ilona Csakova - Australie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neopouštím,
neopouštím
tenhle
ten
kraj
Не
покидаю,
не
покидаю
этот
край,
Kde
písek
do
nohou
pálí
Где
песок
обжигает
ноги.
Nevysílám,
neposílám
za
tebou
Не
отправляю,
не
шлю
тебе
žádný
prosebný
zprávy
Никаких
просящих
вестей.
Touha
má
z
popela
vstává
Желание
мое
из
пепла
встает,
Jsem
holka,
co
ji
potkala
sláva
Я
- девчонка,
которую
настигла
слава,
Toulavej
stopař,
co
mává
Скиталица,
что
машет
рукой,
Co
se
domů
vrací
Возвращаясь
домой.
Duše
má
budí
se,
vstává,
pomalu
vstává
Душа
моя
просыпается,
встает,
медленно
встает,
Bojácná,
něžná
i
křehká,
vášnivá,
dravá
Робкая,
нежная
и
хрупкая,
страстная,
дерзкая.
Projdu
bílou
pláž,
kam
se
podíváš
Пройду
по
белому
пляжу,
куда
ни
глянь,
Jenom
písek,
slunce,
klid
Лишь
песок,
солнце,
покой.
Vodní
krajinou,
klidnou
hladinou
Водной
гладью,
тихой
заводью
Chci
ti
oči
otevřít
Хочу
твои
глаза
открыть.
Projdu
bílou
pláž,
kam
se
podíváš
Пройду
по
белому
пляжу,
куда
ни
глянь,
Stopy
po
nás
zůstanou
Следы
за
нами
останутся.
Kam
se
podíváš,
jenom
bílá
pláž
Куда
ни
глянь,
только
белый
пляж
A
modrý
nebe
nad
hlavou
И
синее
небо
над
головой.
Nespočítám,
nespočítám,
z
kolika
slov
Не
сосчитать,
не
сосчитать,
из
скольких
слов
Se
blázen
nakonec
stává
В
конце
концов
дурак
становится.
Dávno
už
vím,
dávno
už
vím
Давно
я
знаю,
давно
я
знаю,
Někdo
bere
jen,
někdo
zase
víc
dává
Кто-то
только
берет,
а
кто-то
больше
отдает.
Touha
má
z
popela
vstává
Желание
мое
из
пепла
встает,
Je
to
má
ztracená
známá
Это
моя
забытая
знакомая,
Je
to
má
ztracená
známá
Это
моя
забытая
знакомая,
Co
se
vrací,
vrací
Которая
возвращается,
возвращается.
Duše
má
budí
se,
vstává,
pomalu
vstává
Душа
моя
просыпается,
встает,
медленно
встает,
Bojácná,
něžná
i
křehká,
vášnivá,
dravá
Робкая,
нежная
и
хрупкая,
страстная,
дерзкая.
Projdu
bílou
pláž,
kam
se
podíváš
Пройду
по
белому
пляжу,
куда
ни
глянь,
Jenom
písek,
slunce,
klid
Лишь
песок,
солнце,
покой.
Vodní
krajinou,
klidnou
hladinou
Водной
гладью,
тихой
заводью
Chci
ti
oči
otevřít
Хочу
твои
глаза
открыть.
Projdu
bílou
pláž,
kam
se
podíváš
Пройду
по
белому
пляжу,
куда
ни
глянь,
Stopy
po
nás
zůstanou
Следы
за
нами
останутся.
Kam
se
podíváš,
jenom
bílá
pláž
Куда
ни
глянь,
только
белый
пляж
A
modrý
nebe
nad
hlavou
И
синее
небо
над
головой.
Projdu
bílou
pláž,
kam
se
podíváš
Пройду
по
белому
пляжу,
куда
ни
глянь,
Jenom
písek,
slunce,
klid
Лишь
песок,
солнце,
покой.
Vodní
krajinou,
klidnou
hladinou
Водной
гладью,
тихой
заводью
Chci
ti
oči
otevřít
Хочу
твои
глаза
открыть.
Projdu
bílou
pláž,
kam
se
podíváš
Пройду
по
белому
пляжу,
куда
ни
глянь,
Stopy
po
nás
zůstanou
Следы
за
нами
останутся.
Kam
se
podíváš,
jenom
bílá
pláž
Куда
ни
глянь,
только
белый
пляж
A
modrý
nebe
nad
hlavou
И
синее
небо
над
головой.
Projdu
bílou
pláž,
kam
se
podíváš
Пройду
по
белому
пляжу,
куда
ни
глянь,
Jenom
písek,
slunce,
klid
Лишь
песок,
солнце,
покой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Lochman, Jan Rejent, Ilona Csakova, Jiri Bily
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.