Ilona Csakova - Cisty Vino - traduction des paroles en allemand

Cisty Vino - Ilona Csakovatraduction en allemand




Cisty Vino
Reiner Wein
Potkávám ho před domem
Ich treffe ihn vor dem Haus
Vždycky změní tvář
Er ändert immer sein Gesicht
Jenom že se pořád stejně chová
Nur dass er sich immer gleich verhält
Kouká smutným pohledem
Er schaut mit traurigem Blick
Na svět kolem nás
Auf die Welt um uns herum
Když mu něco nejde tak se schová
Wenn ihm etwas nicht gelingt, versteckt er sich
Denně spoustu problémů
Täglich viele Probleme
Každej kdo ho zná
Jeder, der ihn kennt
Aspoň jednou za něj někde platil
Hat mindestens einmal für ihn irgendwo bezahlt
Podnebí mu nesvědčí
Das Klima bekommt ihm nicht
Chtěl by jinde žít
Er möchte woanders leben
Kam se mu ten život jenom ztratil?
Wo ist ihm nur sein Leben entglitten?
Takhle ne!
So nicht!
Tak probuď se běž
Also wach auf, geh
A nebuď jako malej
Und sei nicht wie ein Kleiner
řekni teď
Sag es jetzt
A o tom jakej jseš
Und darüber, wie du bist
Si čistý víno nalej
Schenk dir reinen Wein ein
Smutnej divnej šedej pán
Trauriger, komischer, grauer Mann
Co se bojí smát
Der Angst hat zu lachen
Sklopí hlavu když se na něj dívám
Er senkt den Kopf, wenn ich ihn ansehe
Po zádech mi běhá mráz
Mir läuft ein Schauer über den Rücken
Když si představím
Wenn ich mir vorstelle
že teď třeba zrovna pro něj někde zpívám
Dass ich jetzt vielleicht gerade für ihn irgendwo singe
Proč nic nikdy neprožil
Warum hat er nie etwas erlebt
Proč se nemá rád
Warum mag er sich nicht
Po kapsách mu zbyl jen suchej tabák
In seinen Taschen ist nur trockener Tabak geblieben
Léto máme před sebou
Der Sommer steht vor der Tür
Zas je poslední
Er ist wieder der Letzte
Kdo si ještě nesvlík' zimní kabát
Der seinen Wintermantel noch nicht ausgezogen hat
Takhle ne!
So nicht!
Tak probuď se běž
Also wach auf, geh
A nebuď jako malej
Und sei nicht wie ein Kleiner
řekni teď
Sag es jetzt
A o tom jakej jseš
Und darüber, wie du bist
Si čistý víno nalej
Schenk dir reinen Wein ein
Pořád svou šanci máš
Du hast immer noch deine Chance
Tak přestaň o mně říkat že jsem zlá
Also hör auf, über mich zu sagen, dass ich böse bin
Takhle ne!
So nicht!
Tak probuď se běž
Also wach auf, geh
A nebuď jako malej
Und sei nicht wie ein Kleiner
řekni teď
Sag es jetzt
A o tom jakej seš
Und darüber, wie du bist
Si čistý víno nalej
Schenk dir reinen Wein ein
Pořád svou šanci máš
Du hast immer noch deine Chance
A přestaň o mně říkat že jsem zlá
Und hör auf, über mich zu sagen, dass ich böse bin





Writer(s): Roman Steffl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.