Ilona Csakova - Zahod Klice Od Mych Pout - traduction des paroles en allemand

Zahod Klice Od Mych Pout - Ilona Csakovatraduction en allemand




Zahod Klice Od Mych Pout
Wirf die Schlüssel meiner Fesseln weg
Zahoď klíče od mých pout
Wirf die Schlüssel meiner Fesseln weg
Co když ti chci uniknout
Was, wenn ich dir entkommen will
Snad právě teď
Vielleicht gerade jetzt
Zahoď klíče od mých pout
Wirf die Schlüssel meiner Fesseln weg
Zmař mou šanci jedinou
Vernichte meine einzige Chance
Prosím hned
Bitte, sofort
Zahoď klíče od mých pout
Wirf die Schlüssel meiner Fesseln weg
I když můžeš namítnout
Auch wenn du einwenden könntest
Proč své vůle
Warum ich meinen Willen
Chci se vzdát
Aufgeben will
Jen to vím kolikrát
Nur ich weiß, wie oft
Strach mám si přát
Ich Angst habe, mir zu wünschen
právě ty
Dass gerade du
lásku mou neztratíš
Meine Liebe nicht mehr verlierst
Doufám že síly dost máš
Ich hoffe, du hast genug Kraft
Mi pouta dát
Mir Fesseln anzulegen
Snad právě ty
Vielleicht gerade du
náhle vím to že lásko
Ich weiß plötzlich, dass, mein Liebling,
Tvá slova nestačí
Deine Worte nicht genügen
Zahoď klíče od mých pout
Wirf die Schlüssel meiner Fesseln weg
Zahoď klíče od mých pout
Wirf die Schlüssel meiner Fesseln weg
Nemáš právo odmítnout
Du hast kein Recht, abzulehnen
Tu prosbu mou
Diese meine Bitte
Zahoď klíče od mých pout
Wirf die Schlüssel meiner Fesseln weg
Nechci zpátky volnost svou
Ich will meine Freiheit nicht zurück
To ti chci říct-nebo nic.
Das will ich dir sagen - oder nichts.
Jen to vím kolikrát
Nur ich weiß, wie oft
Strach mám si přát
Ich Angst habe, mir zu wünschen
právě ty
Dass gerade du
lásku mou neztratíš
Meine Liebe nicht mehr verlierst
Doufám že síly dost máš
Ich hoffe, du hast genug Kraft
Mi pouta dát
Mir Fesseln anzulegen
Snad právě ty
Vielleicht gerade du
náhle vím to že lásko
Ich weiß plötzlich, dass, mein Liebling,
Tvá slova nestačí
Deine Worte nicht genügen
Jen to vím kolikrát
Nur ich weiß, wie oft
Strach mám si přát
Ich Angst habe, mir zu wünschen
právě ty
Dass gerade du
lásku mou neztratíš
Meine Liebe nicht mehr verlierst
Doufám že síly dost máš
Ich hoffe, du hast genug Kraft
Mi pouta dát
Mir Fesseln anzulegen
Snad právě ty
Vielleicht gerade du
náhle vím to že lásko
Ich weiß plötzlich, dass, mein Liebling,
Tvá slova nestačí
Deine Worte nicht genügen
Zahoď klíče od mých pout
Wirf die Schlüssel meiner Fesseln weg
Než se stačí rozplynout
Bevor sie sich auflösen





Writer(s): Vladimir Kocandrle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.