Paroles et traduction Ilse, Ivonne y Mimi - 20 Millas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pides
más
después
te
vas
Ты
просишь
большего,
потом
уходишь,
Indecicion
contradicción
tus
temores
anclados
en
mi
amor
Неуверенность,
противоречие,
твои
страхи,
связанные
с
моей
любовью.
No
arriesgas
nunca
el
corazon
siempre
adelante
la
razón
todas
mis
fantasias
con
tu
voz
Ты
никогда
не
рискуешь
сердцем,
всегда
на
первом
месте
разум,
все
мои
фантазии
растворяются
в
твоем
голосе.
20
millas
hasta
el
mar
y
el
mar
te
quiere
uir
yo
en
secreto
a
medias
tú
el
camino
sin
final
20
миль
до
моря,
и
море
хочет
тебя
унести,
я
в
тайне
наполовину
с
тобой,
ты
- путь
без
конца.
Yo
la
idea
fija
tu
el
fantasma
q
se
va
У
меня
– навязчивая
идея,
ты
– призрак,
который
исчезает.
20
millas
Hasta
ti
me
acerco
ya
no
estas
20
миль
до
тебя,
я
приближаюсь,
но
тебя
уже
нет.
Dibujas
olas
con
un
sol
y
un
Pirata
de
marrón
con
disfraz
de
valiente
sin
color
Ты
рисуешь
волны
с
солнцем
и
пирата
в
коричневом,
в
костюме
храбреца
без
цвета.
20
millas
hasta
el
mar
y
el
mar
te
quiere
uir
yo
en
secreto
a
medias
tú
el
camino
sin
final
20
миль
до
моря,
и
море
хочет
тебя
унести,
я
в
тайне
наполовину
с
тобой,
ты
- путь
без
конца.
Yo
la
idea
fija
tu
el
fantasma
q
se
va
У
меня
– навязчивая
идея,
ты
– призрак,
который
исчезает.
20
millas
hasta
tí
me
acerco
ya
no
estas
20
миль
до
тебя,
я
приближаюсь,
но
тебя
уже
нет.
20
millas
Hasta
el
mar
y
el
mar
te
quiere
uir
yo
en
secreto
a
medias
20
миль
до
моря,
и
море
хочет
тебя
унести,
я
в
тайне
наполовину
с
тобой,
Yo
la
idea
fija
tu
el
fantasma
q
se
va
У
меня
– навязчивая
идея,
ты
– призрак,
который
исчезает.
20
millas
Hasta
tí
me
acerco
20
миль
до
тебя,
я
приближаюсь,
Ya
no
estas
Тебя
уже
нет.
20
millas
hasta
el
mar
y
el
mar
te
quiere
uir
yo
en
secreto
a
medias
tú
el
camino
20
миль
до
моря,
и
море
хочет
тебя
унести,
я
в
тайне
наполовину
с
тобой,
ты
- путь
Yo
la
idea
Fija
tu
el
fantasma
q
se
va
У
меня
– навязчивая
идея,
ты
– призрак,
который
исчезает.
20
millas
hasta
tí
me
acerco
20
миль
до
тебя,
я
приближаюсь,
Ya
no
estas
Тебя
уже
нет.
Welcome
family
and
love
Добро
пожаловать,
семья
и
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Ragon Alvarez, Mary Jamison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.