Paroles et traduction Ilse, Ivonne y Mimi - De Algún Modo - Primera Fila Flans (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Algún Modo - Primera Fila Flans (En Vivo)
Каким-то Образом - Первые Ряды Flans (Вживую)
De
qué
lugar,
no
se
muy
bien
Откуда,
я
точно
не
знаю,
Has
entrado
a
mi
vida
en
silencio
Ты
вошел
в
мою
жизнь
так
тихо,
Y
suavemente
como
un
tren
И
плавно,
словно
поезд,
Antes
era
mi
vida
y
ahora
es
tuya
también
Раньше
это
была
моя
жизнь,
а
теперь
она
и
твоя
тоже.
Pense
que
ya
no
había
lugar
Думала,
что
больше
нет
места
Para
nadie
en
mi
vida
y
de
pronto
hay
tanto
espacio
para
amar
Ни
для
кого
в
моей
жизни,
и
вдруг
столько
пространства
для
любви.
He
tumbado
paredes
para
que
puedas
pasar
Я
снесла
стены,
чтобы
ты
мог
пройти.
Y
habrá
un
lugar
para
crecer
y
descubrir
y
conocer
И
будет
место,
чтобы
расти,
открывать
и
узнавать.
Te
haré
reir,
me
harás
llorar,
perdonare,
perdonaras
Я
заставлю
тебя
смеяться,
ты
заставишь
меня
плакать,
я
прощу,
ты
простишь.
Luego
haremos
de
todo
y
de
algún
modo
nunca
se
acabará
Потом
мы
будем
делать
все,
и
каким-то
образом
это
никогда
не
закончится.
Y
aprenderas
algo
de
mi
И
ты
узнаешь
что-то
обо
мне,
Poco
a
poco
y
muy
rapido
voy
a
parecerme
más
a
ti
Понемногу
и
очень
быстро
я
стану
больше
похожа
на
тебя.
Y
te
habré
conocido
y
seré
el
más
feliz
И
я
узнаю
тебя
и
буду
самой
счастливой.
Y
habrá
un
lugar
para
crecer
y
descubrir
y
conocer
И
будет
место,
чтобы
расти,
открывать
и
узнавать.
Te
haré
reir,
me
harás
llorar,
perdonare,
perdonaras
Я
заставлю
тебя
смеяться,
ты
заставишь
меня
плакать,
я
прощу,
ты
простишь.
Luego
haremos
de
todo
y
de
algún
modo
nunca
se
acabará
Потом
мы
будем
делать
все,
и
каким-то
образом
это
никогда
не
закончится.
Y
te
habré
conocido
y
me
habrás
conocido
y
el
destino
se
cumplirá.
И
я
узнаю
тебя,
и
ты
узнаешь
меня,
и
судьба
свершится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.