Paroles et traduction Ilse, Ivonne y Mimi - Nunca Más Te Vi - Primera Fila Flans (En Vivo)
Nunca Más Te Vi - Primera Fila Flans (En Vivo)
I Never Saw You Again - First Row Flans (Live)
Tienes
un
problema
con
tu
forma
de
mirar
You
have
a
problem
with
your
way
of
looking
Que
pretende
hipnotizarme
y
no
dejarme
pensar,
That
tries
to
hypnotize
me
and
not
let
me
think,
No
siento
nada.
I
don't
feel
anything.
Solo
te
quiero
olvidar.
I
just
want
to
forget
you.
Tengo
en
el
bolsillo
un
manual
del
corazón
I
have
in
my
pocket
a
manual
of
the
heart
Por
si
me
cruzo
contigo
evitar
la
tentación,
In
case
I
meet
you,
to
avoid
temptation,
No
siento
nada,
nada,
I
don't
feel
anything,
nothing,
Aprendí
bien
la
lección.
I
learned
the
lesson
well.
No
pretendo
ilusionarne,
I
don't
intend
to
give
you
hope,
Ni
darle
oportunidad
Or
give
you
a
chance
A
este
corazón
idiota
que
nunca
supiste
amar.
To
this
idiotic
heart
that
you
never
knew
how
to
love.
Te
devuelvo
una
mañana
de
amor
en
el
jardín
I
return
to
you
a
morning
of
love
in
the
garden
Y
un
tatuaje
que
decía
"te
quiero".
And
a
tattoo
that
said
"I
love
you".
Te
devuelvo
todo
el
tiempo
que
junto
a
ti
perdí
I
return
to
you
all
the
time
I
lost
with
you
Intentando
que
me
quieras
de
nuevo.
Trying
to
make
you
love
me
again.
Te
devuelvo
las
canciones
que
junto
a
ti
escribí
I
return
to
you
the
songs
we
wrote
together
Y
el
collar
que
le
pusiste
a
mi
perro.
And
the
necklace
you
put
on
my
dog.
Te
devuelvo
cada
noche
que
nunca
me
dormí
I
return
to
you
every
night
I
never
slept
Intentando
conciliarme
en
tus
sueños,
Trying
to
reconcile
myself
in
your
dreams,
Pero
nunca
mas
te
ví,
pero
nunca
mas
te
ví.
But
I
never
saw
you
again,
but
I
never
saw
you
again.
Tienes
un
problema
en
tu
forma
de
mirar
You
have
a
problem
in
your
way
of
looking
Que
pretende
convencerme
para
volver
a
empezar,
That
tries
to
convince
me
to
start
over,
**tome**
tus
fotos,
las
corté
por
la
mitad.
**take**
your
photos,
I
cut
them
in
half.
No
pretendo
ilusionarne,
I
don't
intend
to
give
you
hope,
Ni
darle
oportunidad
Or
give
you
a
chance
A
este
corazón
idiota
que
nunca
supiste
amar.
To
this
idiotic
heart
that
you
never
knew
how
to
love.
Te
devuelvo
una
mañana
de
amor
en
el
jardín
I
return
to
you
a
morning
of
love
in
the
garden
Y
un
tatuaje
que
decía
"te
quiero".
And
a
tattoo
that
said
"I
love
you".
Te
devuelvo
todo
el
tiempo
que
junto
a
ti
perdí
I
return
to
you
all
the
time
I
lost
with
you
Intentando
que
me
quieras
de
nuevo.
Trying
to
make
you
love
me
again.
Te
devuelvo
las
canciones
que
junto
a
ti
escribí
I
return
to
you
the
songs
we
wrote
together
Y
el
collar
que
le
pusiste
a
mi
perro.
And
the
necklace
you
put
on
my
dog.
Te
devuelvo
cada
noche
que
nunca
me
dormí
I
return
to
you
every
night
I
never
slept
Intentando
conciliarme
en
tus
sueños,
Trying
to
reconcile
myself
in
your
dreams,
Pero
nunca
mas
te
ví,
pero
nunca
mas
te
ví.
But
I
never
saw
you
again,
but
I
never
saw
you
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiko Cibrian, Gian Marco J. Zignago Alcover
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.