Paroles et traduction Iluminatik feat. C-Kan - Guerreros (feat. Ckan)
Guerreros (feat. Ckan)
Warriors (feat. Ckan)
"La
gente
levanta
la
voz,
habla
de
iluminatik
(C-mobstaz)
"People
are
raising
their
voices,
talking
about
Iluminatik
(C-mobstaz)
Habla
de
C-kan,
pero
realmente
no
saben,
no
se
dan
cuenta
They
talk
about
C-kan,
but
they
really
don't
know,
they
don't
realize
Lo
que
nos
a
costado
estar
aquí,
el
sacrificio
es
nada
por
amor
al
rap
What
it
cost
us
to
be
here,
the
sacrifice
is
nothing
for
the
love
of
rap
Y
esto
es
lo
que
nos
a
enseñado,
esto,
es
lo
que
hemos
aprendido...
ILUMINATIK
Y
And
this
is
what
has
taught
us,
this
is
what
we
have
learned...
ILUMINATIK
AND
EL
BOSS
(chachachauu)
THE
BOSS
(chachachauu)
Que
quede
claro
que
con
juegos
no
nos
andamos
Let
it
be
clear
that
we
are
not
playing
games
Que
esto
serio
nos
tomamos
por
eso
es
que
superamos
That
we
take
this
seriously,
that's
why
we
excel
Esa
música,
básica,
abstracta
que
para
de
impacta
That
music,
basic,
abstract,
that
stops
impacting
De
hacerlo
aquí
bien
se
trata
por
eso
lo
mio
destaca
BRO!!
Doing
it
right
here
is
what
it's
all
about,
that's
why
mine
stands
out
BRO!!
(Mejor
no
le
arriesgues,
lo
digo
por
tu
bien)
(Better
not
risk
it,
I'm
telling
you
for
your
own
good)
No
te
aferres
a
vencernos,
si
no
mides
bien
tus
pasos
Don't
cling
to
defeating
us,
if
you
don't
measure
your
steps
well
Tu
terquedad
te
llevara
directamente
al
fracaso
Your
stubbornness
will
lead
you
directly
to
failure
Por
donde
veas
habrá
penumbra
Wherever
you
look
there
will
be
gloom
(Cadáveres,
carreras
truncas)
(Corpses,
truncated
races)
Tus
temores
ahora
se
juntan
Your
fears
now
come
together
(En
tus
sentidos
el
miedo
apunta)
(Fear
points
to
your
senses)
Ey!!
para
que
te
digo
como
esta
la
cosa
Hey!!
why
am
I
telling
you
how
it
is
Tu
bien
sabes
que
en
zona
de
guerra
tu
vista
es
borrosa
You
know
very
well
that
in
a
war
zone
your
vision
is
blurry
Ten
en
mente
que
le
dimos
a
la
navaja
su
filo
Keep
in
mind
that
we
gave
the
knife
its
edge
Y
lo
que
hagan
estos
cuatro
no
te
dejaran
tranquilo
And
what
these
four
do
will
not
leave
you
alone
Ira
guerrera...
Warrior
rage...
Por
la
pasión
de
haber
nacido
en
mi
bandera
For
the
passion
of
being
born
under
my
flag
Sin
mas...
te
lleva
a
la
rendición
Without
further
ado...
it
leads
you
to
surrender
Con
mi
canción
en
las
aceras
With
my
song
on
the
sidewalks
Ira
guerrera...
Warrior
rage...
Por
la
pasión
de
haber
nacido
en
mi
bandera
For
the
passion
of
being
born
under
my
flag
Sin
mas...
te
lleva
a
la
rendición
Without
further
ado...
it
leads
you
to
surrender
Con
mi
canción
en
las
aceras
With
my
song
on
the
sidewalks
Es
puro
México
sound,
van
a
meterse
con
nosotros
It's
pure
Mexican
sound,
they're
gonna
mess
with
us
Decisión
erronia
música
endemonia
Wrong
decision,
music
of
the
devil
Zonas
y
colonias
llenas
de
bocas
soplonas
Zones
and
colonies
full
of
snitching
mouths
Los
cazadores
en
calle
son
mi
armazonas
Hunters
on
the
street
are
my
armor
Y
si
traicionas
que
no
sea
por
monas,
dolar
o
por
un
par
de
c'lonas
And
if
you
betray,
let
it
not
be
for
chicks,
dollars
or
a
pair
of
pants
No
te
conviertas
en
un
judas
voy
Don't
become
a
Judas,
I'm
going
Smokin
on
the
yonk
que
yo
se
para
donde
voy
Smokin
on
the
yonk,
I
know
where
I'm
going
Mientras
usted
se
mata
pajas
viendo
goldenchoic
While
you
jerk
off
watching
goldenchoic
Su
lirik
me
suena
0 viric
Your
lyrics
sound
0 viric
to
me
Para
la
muerte
quedan
estos
cuatro
directo
a
la
gente
cazar
These
four
are
left
to
death,
directly
to
the
people
to
hunt
Y
toda
la
feka
de
rapers
que
escuche
el
tema
puede
comparar
And
all
the
fake
rappers
who
listen
to
the
song
can
compare
Que
lo
nuestro
es
the
best
That
ours
is
the
best
Para
que
tripear
no
hay
por
que
There
is
no
reason
to
trip
Si
mueren
todos
es
contest
If
they
all
die
it's
an
answer
Tintes
de
flow
como
pontest
Shades
of
flow
like
pontest
Ira
guerrera...
Warrior
rage...
Por
la
pasión
de
haber
nacido
en
mi
bandera
For
the
passion
of
being
born
under
my
flag
Sin
mas...
te
lleva
a
la
rendición
Without
further
ado...
it
leads
you
to
surrender
Con
mi
canción
en
las
aceras
With
my
song
on
the
sidewalks
Ira
guerrera...
Warrior
rage...
Por
la
pasión
de
haber
nacido
en
mi
bandera
For
the
passion
of
being
born
under
my
flag
Sin
mas...
te
lleva
a
la
rendición
Without
further
ado...
it
leads
you
to
surrender
Con
mi
canción
en
las
aceras
With
my
song
on
the
sidewalks
Iluminatik
y
c-kan
le
pegaron
al
avispero
Iluminatik
and
c-kan
hit
the
hornet's
nest
Es
como
"aguachar"
a
peter
can
y
los
3 mosqueteros
It's
like
"watering"
Peter
Pan
and
the
3 Musketeers
Pero
raperos
sin
ver
lo
puedo
suponer
But
rappers
without
seeing
I
can
assume
Que
te
sientas
a
escucharme
para
ponerte
a
componer
That
you
sit
down
and
listen
to
me
to
start
composing
Loco
como
puede
ver
Crazy
how
you
can
see
No
hay
quien
tumbe
este
cabrón
There
is
no
one
to
bring
down
this
bastard
Se
les
acaba
el
talón
They
run
out
of
heel
Si
da
la
orden
el
patrón
If
the
boss
gives
the
order
Ahora
dejalo
que
suembe
soru
beto
y
el
buffon
Now
let
it
soak
in
soru
beto
and
the
buffon
Ballan
prenda
y
role
el
blond
fumo
humo
y
compong
Go
light
up
and
roll
the
blond
smoke
smoke
and
compose
Se
les
cae
el
cantón
invasión
a
aguaskaguanas
Their
canton
falls
invasion
to
aguaskaguanas
Rape-rito
pin-pon
no
trae
ni
pa'
las
caguamas
Rape-rito
ping-pong
doesn't
even
bring
enough
for
the
caguamas
Porque
cuantos
de
antaño
hace
año
nos
vieron
feo
Because
how
many
of
yesteryear
years
ago
they
saw
us
ugly
Y
dan
ganas
de
decirles:
"donde
están
que
no
los
veo"
And
they
make
you
want
to
tell
them:
"where
are
they
that
I
don't
see
them"
Se
fueron
de
recreo
para
nunca
regresar
They
went
on
vacation
to
never
return
Pues
vístanse
de
blanco
y
que
me
saquen
a
pasear
So
dress
in
white
and
take
me
for
a
walk
Y
que
pregunten,
si
tienen
libreta
la
saquen
y
tomen
apunte
And
let
them
ask,
if
they
have
a
notebook,
take
it
out
and
take
note
Que
un
perro
no
se
cae
aunque
las
pulgas
se
le
junten
That
a
dog
does
not
fall
even
if
the
fleas
gather
on
it
Ira
guerrera...
Warrior
rage...
Por
la
pasión
de
haber
nacido
en
mi
bandera
For
the
passion
of
being
born
under
my
flag
Sin
mas...
te
lleva
a
la
rendición
Without
further
ado...
it
leads
you
to
surrender
Con
mi
canción
en
las
aceras
With
my
song
on
the
sidewalks
Ira
guerrera...
Warrior
rage...
Por
la
pasión
de
haber
nacido
en
mi
bandera
For
the
passion
of
being
born
under
my
flag
Sin
mas...
te
lleva
a
la
rendición
Without
further
ado...
it
leads
you
to
surrender
Con
mi
canción
en
las
aceras
With
my
song
on
the
sidewalks
Ya
me
tienen
harto
de
"rap"
y
de
estilo
barato
You've
got
me
fed
up
with
"rap"
and
cheap
style
De
que
te
sirve
un
contrato
si
no
mejoras
yo
te
maltrato
What
good
is
a
contract
if
you
don't
improve,
I'll
mistreat
you
Soy
pura
lirica
de
pro
dificil
nada
easy
hoy
I'm
pure
pro
lyrics
difficult
nothing
easy
today
Ay
fishing
time
revving
There
fishing
time
revving
En
otra
ocacion
como
pink
floyd
On
another
occasion
like
pink
floyd
Y
ahora
me
doy
coy
And
now
I
give
myself
coy
Y
ahora
me
doy
tiempo
And
now
I
give
myself
time
A
mi
edad
exploto
al
máximo
mi
capacidad
y
luego
mi
propio
tempo
At
my
age
I
exploit
my
capacity
to
the
maximum
and
then
my
own
tempo
Nadie
sabe
como
pienso,
soy
denso
y
eso
en
3 o
4 rimas
como
lienzo
que
uso
para
batir
Nobody
knows
how
I
think,
I
am
dense
and
that
in
3 or
4 rhymes
like
a
canvas
that
I
use
to
beat
Se
me
quito
lo
indefenso
cuando
me
di
cuenta
como
hay
mucha
gente
mierda
que
te
juzgan
I
got
rid
of
being
defenseless
when
I
realized
how
there
are
many
shitty
people
who
judge
you
Porque
fumas
hierva
Because
you
smoke
weed
Con
puro
rapero
de
peso
completo
With
pure
heavyweight
rapper
Me
di
cuenta
que
esto
de
la
musica
ay
que
mejorar
o
te
hacen
mierda
I
realized
that
this
music
thing
has
to
be
improved
or
they'll
fuck
you
up
Me
gusta
colaborar
con
raperos
que
saben
la
definición
de
R.A.P.
I
like
to
collaborate
with
rappers
who
know
the
definition
of
R.A.P.
Ira
guerrera...
Warrior
rage...
Por
la
pasión
de
haber
nacido
en
mi
bandera
For
the
passion
of
being
born
under
my
flag
Sin
mas...
te
lleva
a
la
rendición
Without
further
ado...
it
leads
you
to
surrender
Con
mi
canción
en
las
aceras
With
my
song
on
the
sidewalks
Ira
guerrera...
Warrior
rage...
Por
la
pasión
de
haber
nacido
en
mi
bandera
For
the
passion
of
being
born
under
my
flag
Sin
mas...
te
lleva
a
la
rendición
Without
further
ado...
it
leads
you
to
surrender
Con
mi
canción
en
las
aceras
With
my
song
on
the
sidewalks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.