Iluminatik - El Día Que Muera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iluminatik - El Día Que Muera




El Día Que Muera
The Day I Die
En las tinieblas se encendió una luz
In the darkness a light was lit
En el desierto clamó una voz
In the desert a voice cried out
Reúne en torno a ti padre a tus hijos dispersos por el mundo
Gather around you, father, your children scattered throughout the world
A nuestros hermanos difuntos
To our deceased brothers
Y a cuantos muriendo en tu amistad
And to all who die in your friendship
Recíbelos en tu reino
Receive them into your kingdom
Por los siglos de los siglos
For ever and ever
En el nombre del padre
In the name of the Father
Y del hijo
And of the Son
Y del espíritu santo
And of the Holy Spirit
Amen
Amen
La paz y la vida nueva
Peace and new life
Este con todos ustedes
This is with all of you
El día que muera y esté bajo tierra
The day I die and I'm under the ground
Que nadie llore no quiero tristezas
Let no one cry, I don't want sadness
El día que muera no prendan velas
The day I die don't light candles
Mejor revivan momentos de tal cual como era
Better revive moments of me just as I was
El día que muera y esté bajo tierra
The day I die and I'm under the ground
Que nadie llore no quiero tristezas
Let no one cry, I don't want sadness
El día que muera no prendan velas
The day I die don't light candles
Mejor revivan momentos de tal cual como era
Better revive moments of me just as I was
Eso que llamamos vida en un instantes se va
What we call life goes away in an instant
No sabemos donde y cuando la muerte nos llegará
We do not know where and when death will come to us
Pero el día en que yo vea que ustedes estará mejor
But the day I see that you will be better off
Porque no creo que quieran estar en aquel lugar donde me encuentre yo
Because I don't think you want to be in that place where I am
Agradeceré sus rezos su asistencia en el entierro
I will appreciate your prayers, your attendance at the funeral
Las flores y la tierra por encima de mis restos
The flowers and the earth above my remains
Me preocupan las cosas que algún día iré a dejarles
I worry about the things that one day I will leave you
Desde ahora estoy haciendo lo mejor que puedo darles
From now on I am doing the best I can give you
Esto es incondicional como las cosas que hacia yo
This is unconditional like the things I did
Les dejare mi legado si me conocieran o no
I will leave you my legacy whether you knew me or not
No es por ego pero como lo hago no creo existan dos
It's not for ego but the way I do it I don't think there are two
Y dudo que alguien continúe haciéndolo como hice yo
And I doubt anyone will continue to do it the way I did
Lo que pido es que conserven el arte intacto
What I ask is that you keep the art intact
No que lo denigren que lo enriquezcan y cause impacto
Don't denigrate it, enrich it and make an impact
Las nuevas generaciones lo lleven como algo esencial
New generations carry it as something essential
Como en mi niñez la influencia de rappers de los 90's
Like in my childhood the influence of 90's rappers
Disfruten de lo que tienen que corta es la estadía
Enjoy what you have because the stay is short
Hoy vuelvo a mi madre tierra todos lo haremos un día
Today I return to Mother Earth, we will all do it one day
El día que muera y esté bajo tierra
The day I die and I'm under the ground
Que nadie llore no quiero tristezas
Let no one cry, I don't want sadness
El día que muera no prendan velas
The day I die don't light candles
Mejor revivan momentos de tal cual como era
Better revive moments of me just as I was
El día que yo me vaya será por que dios lo quiso
The day I leave will be because God wanted it
Por que la misión por la que estaba destinado ya se hizo
Because the mission I was destined for has already been done
No quiero lagrimas
I don't want tears
Mejor recuerden las veces que compartí contigo
Better remember the times I shared with you
Miles de sonrisas
Thousands of smiles
Buenos y malos momentos de mi vida
Good and bad moments of my life
Formaron el libro que llega hasta su ultima pagina
Formed the book that reaches its last page
Y que derramen un trago por cada esquina
And spill a drink for every corner
Que retumbe la bocina
Let the horn sound
En cada lugar que conozcan de mi música en américa latina
In every place you know my music in Latin America
Y que a pesar de que me vaya yo
And that even though I'm gone
Que no muera mi legado
May my legacy not die
Generación tras generación
Generation after generation
Mi voz se siga escuchando
My voice continues to be heard
Y todos vamos para donde mismo
And we're all going to the same place
Por eso no me despido
So I don't say goodbye
Pues nos veremos a lo largo del camino
For we will see each other along the way






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.