Paroles et traduction Iluminatik - Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desconozco
el
día
en
que
esto
y
mis
textos
sean
detenidos
I
don't
know
the
day
when
this
and
my
lyrics
will
be
stopped
Porque
son
ese
trabajo
algo
bien
acontecido
Because
they
are
work
that
has
happened
so
well
Y
los
años
bien
vividos
testigos
no
enmudecidos
And
the
years
well
lived,
witnesses
not
silenced
Permiten
ver
definido
el
camino
hacia
mi
destino
They
allow
us
to
see
the
path
to
my
destiny
Y
lo
que
vivimos
decimos
para
que
no
queden
vivos
los
mismos
And
what
we
live
we
say
so
that
the
same
ones
don't
remain
alive
Interrogantes,
seres
errantes
que
antes
nos
hayan
interrumpido
Questions,
wandering
beings
that
have
interrupted
us
before
Pero
sigo,
con
lo
que
tengo
que
me
he
merecido
But
I
continue,
with
what
I
have
that
I
have
deserved
Tengo
el
don
de
la
palabra
entonada
pero
a
mi
estilo
I
have
the
gift
of
the
spoken
word
but
in
my
own
style
(Por
eso
gracias)
A
todo
el
que
me
dio
una
mano
con
buenos
afanes
(That's
why
thanks)
To
everyone
who
gave
me
a
hand
with
good
intentions
(Gracias
les
daré)
Por
su
apoyo,
por
seguir
mi
rollo
y
por
escucharme
(I
will
thank
you)
For
your
support,
for
following
my
roll
and
for
listening
to
me
(Por
eso
gracias)
A
mi
dios,
a
mis
padres,
hermanos
de
cora
y
de
sangre
(That's
why
thanks)
To
my
God,
my
parents,
brothers
of
heart
and
blood
(Gracias
les
daré)
A
mi
gente,
mi
escucha,
mi
pueblo
que
me
inspira
el
arte
(I
will
thank
you)
To
my
people,
my
listeners,
my
people
who
inspire
me
with
art
Aparte,
yo
no
puedo
con
esto
solo
Apart
from
that,
I
can't
do
this
alone
Todos
ustedes
conmigo
avan-,
conmigo
avanzan
todos
All
of
you
advance
with
me-,
advance
with
me
Desde
los
primeros
versos
de
la
mente
al
micrófono
From
the
first
verses
from
the
mind
to
the
microphone
Hasta
todos
esos
toldos
son
moros
de
coro
en
coro
To
all
those
awnings,
they
are
Moors
from
chorus
to
chorus
Y
yo,
los
represento
hasta
el
final
de
los
días
And
I,
I
will
represent
them
until
the
end
of
my
days
Quedan
bien
catalogados
y
son
mi
loca
familia
They
are
well
cataloged
and
they
are
my
crazy
family
Yeah,
esto
fue,
the
BlackBox
project
Yeah,
this
was,
the
BlackBox
project
Quiero
aclarecer
antes
que
nada,
adiós
por
todo
I
want
to
make
it
clear
that
despite
everything,
goodbye
to
everything
A
mis
padres,
a
mis
carnales
de
sangre
y
de
cora
To
my
parents,
to
my
blood
and
heart
brothers
Del
Barrio
de
Keto
From
the
Keto
neighborhood
A
la
escuela
que
hicieron
esto
posible
To
the
school
that
made
this
possible
A
toda
mi
gente
de
Aguas
Calientes
y
de
todo
mi
Mexico
To
all
my
people
in
Aguas
Calientes
and
all
my
Mexico
De
toda
América
Latina
principalmente
From
all
Latin
America,
mainly
Y
de
Norte
América
que
nos
apoyan
And
from
North
America
that
supports
us
Dios
los
bendiga
hermanos
God
bless
you,
brothers
Gracias
a
los
que
nos
odian
por
darnos
tanta
importancia
Thanks
to
those
who
hate
us
for
giving
us
so
much
importance
Y
por
dejarnos
hacerles
mierda
la
vida
día
a
día
And
for
letting
us
make
their
lives
shit
day
by
day
Tan
solo
haciendo
lo
nuestro
Just
doing
our
thing
Es
hip-hop,
de
calle,
y
corazón
It's
hip-hop,
from
the
streets,
and
the
heat
Gracias
a
todos
Thanks
to
everyone
Esto
fue
para,
por
ustedes
This
was
for,
by,
you
That′s
right,
got
the
nasty
things
That's
right,
got
the
nasty
things
Córtale
cabrón
Cut
it
asshole
Ya,
ya,
ya,
ya,
ya
estuvo,
ya
Ok,
ok,
ok,
ok,
ok,
that
was
it,
ok
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.