Iluminatik - Gracias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iluminatik - Gracias




Gracias
Thank You
(Yeah)
(Yeah)
Desconozco el día en que esto y mis textos sean detenidos
I don't know the day when this and my lyrics will be stopped
Porque son ese trabajo algo bien acontecido
Because they are work that has happened so well
Y los años bien vividos testigos no enmudecidos
And the years well lived, witnesses not silenced
Permiten ver definido el camino hacia mi destino
They allow us to see the path to my destiny
Y lo que vivimos decimos para que no queden vivos los mismos
And what we live we say so that the same ones don't remain alive
Interrogantes, seres errantes que antes nos hayan interrumpido
Questions, wandering beings that have interrupted us before
Pero sigo, con lo que tengo que me he merecido
But I continue, with what I have that I have deserved
Tengo el don de la palabra entonada pero a mi estilo
I have the gift of the spoken word but in my own style
(Por eso gracias) A todo el que me dio una mano con buenos afanes
(That's why thanks) To everyone who gave me a hand with good intentions
(Gracias les daré) Por su apoyo, por seguir mi rollo y por escucharme
(I will thank you) For your support, for following my roll and for listening to me
(Por eso gracias) A mi dios, a mis padres, hermanos de cora y de sangre
(That's why thanks) To my God, my parents, brothers of heart and blood
(Gracias les daré) A mi gente, mi escucha, mi pueblo que me inspira el arte
(I will thank you) To my people, my listeners, my people who inspire me with art
Aparte, yo no puedo con esto solo
Apart from that, I can't do this alone
Todos ustedes conmigo avan-, conmigo avanzan todos
All of you advance with me-, advance with me
Desde los primeros versos de la mente al micrófono
From the first verses from the mind to the microphone
Hasta todos esos toldos son moros de coro en coro
To all those awnings, they are Moors from chorus to chorus
Y yo, los represento hasta el final de los días
And I, I will represent them until the end of my days
Quedan bien catalogados y son mi loca familia
They are well cataloged and they are my crazy family
Yeah, esto fue, the BlackBox project
Yeah, this was, the BlackBox project
Quiero aclarecer antes que nada, adiós por todo
I want to make it clear that despite everything, goodbye to everything
A mis padres, a mis carnales de sangre y de cora
To my parents, to my blood and heart brothers
Del Barrio de Keto
From the Keto neighborhood
A la escuela que hicieron esto posible
To the school that made this possible
A toda mi gente de Aguas Calientes y de todo mi Mexico
To all my people in Aguas Calientes and all my Mexico
De toda América Latina principalmente
From all Latin America, mainly
Y de Norte América que nos apoyan
And from North America that supports us
Dios los bendiga hermanos
God bless you, brothers
Gracias a los que nos odian por darnos tanta importancia
Thanks to those who hate us for giving us so much importance
Y por dejarnos hacerles mierda la vida día a día
And for letting us make their lives shit day by day
Tan solo haciendo lo nuestro
Just doing our thing
Es hip-hop, de calle, y corazón
It's hip-hop, from the streets, and the heat
Gracias a todos
Thanks to everyone
Esto fue para, por ustedes
This was for, by, you
Yeah
Yeah
That′s right, got the nasty things
That's right, got the nasty things
A todos
To everyone
Córtale cabrón
Cut it asshole
Ya, ya, ya, ya, ya estuvo, ya
Ok, ok, ok, ok, ok, that was it, ok






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.