Paroles et traduction Iluminatik - Imprescindibles
Antes
nadie
me
conocía
más
que
solo
policias
Nobody
knew
me
better
than
the
cops
Porque
en
mi
colonia
había
focos
prendidos
de
día
Because
in
my
neighborhood
the
lights
were
on
all
day
Y
yo
era
la
via
pa'
llegar
a
la
alegría
And
I
was
the
way
to
find
joy
Me
marcas
tú
confía
You
just
have
to
trust
me
La
mejor
merca
es
la
mía
The
best
product
is
mine
Y
es
cierto
que
he
tocado
el
cielo
y
no
he
muerto
And
it's
true
that
I've
touched
heaven
and
I'm
still
alive
El
poder
bendito
de
mi
flow
The
blessed
power
of
my
flow
El
que
me
salvó
tomó
mi
vida
y
la
llevó
He
who
saved
me
took
my
life
and
led
it
A
lo
que
hoy
conocen
como
este
mágnifico
hip
hop,
hip
hop
To
what
you
all
know
today
as
this
magnificent
hip
hop
Lo
que
nosotros
movemos
y
manejamos
por
esquinas
What
we
move
and
handle
on
the
corners
No
le
imagina
la
mente
más
fina
sin
paracetamol
que
pidan
The
sharpest
mind
can't
imagine
it
without
asking
for
paracetamol
De
plumo
las
cortinas
que
vienen
de
las
bombillas
From
the
bullets,
the
curtains
that
come
from
the
bulbs
Pa'
darle
más
gorda
en
la
mente
poder
a
la
música
para
pandilla
To
give
the
music
more
power
for
the
gang
Lets
go!
(Pandilla)
Let's
go!
(Gang)
El
miedo
no
debió
haberme
ganado
Fear
should
not
have
defeated
me
Mas
que
una
dosis
me
la
he
remarcada
I've
taken
more
than
one
dose
Te
conseguiré
el
pombo
y
el
clap
I'll
get
you
the
pombo
and
the
clap
Pombo
y
el
clap
Pombo
and
the
clap
Baby
don't
stop
Baby
don't
stop
Iluminatik
y
el
Alemán
flow
Iluminatik
and
Alemán
flow
High
claps
colabo'
High
claps
colabo'
Vas
dejando
lo
que
se
pasan
hablando,
criticando
You
leave
what
they
say,
criticizing
Porque
no
mejor
dedican
tiempo
a
lo
que
están
rimando
Because
instead
of
that,
you
better
spend
time
on
what
you're
rhyming
Saben
que
no
me
tiento
el
corazón
hablando
They
know
I
don't
mince
my
words
Voy
penetrando
su
mal
entrando
en
una
conversación
I'll
penetrate
their
evil
and
start
a
conversation
Voy
desquiciando,
enloqueciendo
a
la
competición
I'll
unnerve,
drive
the
competition
crazy
Complaciendo
mi
afición,
provocar,
tú
eres
una
adicción
Indulge
my
hobby,
provoke,
you're
an
addiction
De
darme
una
succión
en
mi
erección
por
mi
canción
To
give
me
a
blowjob
on
my
erection
for
my
song
Llegó
ese
día
en
que
su
tristeza
The
day
has
come
when
their
sadness
Será
mi
alegría
total
Will
be
my
total
joy
Desapareciéndolos
de
la
escena
Making
them
disappear
from
the
scene
Imperceptibles
quedarán
mañana
They'll
be
imperceptible
tomorrow
Hoy
prendo,
me
la
pelan
bien
recio
mira
lo
entiendo
Today
I'm
high,
I
don't
care,
you
know
what
I
mean
Alemán
hago
logos,
ay,
no
Aleman
I
do
logos,
oh,
no
Pinche
chamaco
ya
chafó
The
brat
has
already
messed
up
Tanto
que
me
esforcé
y
el
puñetas
nada
aprendió
I
tried
so
hard
and
the
punk
learned
nothing
Pero
bueno,
problemas
y
dinero
por
doquier
But
hey,
there's
trouble
and
money
everywhere
Ni
Gucci
ni
Versace
y
menos
Cartier
No
Gucci,
no
Versace,
and
certainly
no
Cartier
Puros
loquerones
de
10
Just
crazy
bills
of
10
Iluminado
mi
camino
no
me
puedo
perder
My
path
is
enlightened,
I
can't
get
lost
Scared
of
card
and
day,
I'll
never
play
any
more
Scared
of
card
and
day,
I'll
never
play
any
more
If
you
wanna
real
hardcore,
make
a
May
Day
If
you
want
to
real
hardcore,
do
a
May
Day
Message
Dan,
go
prowlin'
at
the
floor
Message
Dan,
go
prowling'
at
the
floor
Soon
as
hell
get
frozen
and
the
Kraken
As
soon
as
hell
get
frozen
and
the
Kraken
Take
a
seat
on
the
throne
Take
a
seat
on
the
throne
'Cause
you
plead,
wanna
speak
alone
'Cause
you
plead,
wanna
speak
alone
While
I
keep
a
deep
sense
of
this
shit
While
I
keep
a
deep
sense
of
this
shit
Nobody
know
me
yet
Nobody
knows
me
yet
'Cause
I've
been
needed,
tone
'Cause
I've
been
needed,
tone
I'ma
creepin'
deep
but
I
will
get
them
profits
I'ma
creepin'
deep
but
I
will
get
them
profits
My
life
mowed
My
life
mowed
Mi
rap
es
magnum
per
gatsu
My
rap
is
a
magnum
per
gatsu
Pero
somos
de
la
guerra
como
Mambrú
But
we
are
from
the
war
like
Mambrú
Is
my
crew
la
que
los
parte
My
crew
is
the
one
that
breaks
them
Si
dejaré
tapados
con
un
turbante
If
I
will
leave
them
covered
with
a
turban
Al
estilo
del
Oriente
medio
como
musulmanes
In
the
style
of
the
Middle
East
as
Muslims
Y
versos
de
minas
voy
a
explotarte
And
I'm
going
to
blow
up
verses
of
mines
Pa'
televisarte
To
show
you
on
TV
Es
en
el
barrio
It's
in
the
neighborhood
De
donde
salen
los
verdaderos
músicos
de
esta
mierda
Where
the
real
musicians
of
this
shit
come
from
Es
en
el
barrio
It's
in
the
neighborhood
Donde
aprendimos
que
mueren
las
pocas
sueltas
si
no
respetan
las
reglas,
yeh
Where
we
learned
that
the
few
loose
ones
die
if
they
don't
respect
the
rules,
yeah
Un
round,
yei-yei,
familia
A
round,
yeah,
family
Iluminatik,
es
Aleman
Iluminatik,
it's
Aleman
Let's
go,
let's
go
motherfuckers
Let's
go,
let's
go
motherfuckers
Llegó
ese
día
en
el
que
su
tristeza
The
day
has
come
when
their
sadness
Será
mi
alegría
total
Will
be
my
total
joy
Desapareciéndolos
de
la
escena
Making
them
disappear
from
the
scene
Imperceptibles
quedarán
mañana
They'll
be
imperceptible
tomorrow
Llegó
ese
día
en
que
su
tristeza
The
day
has
come
when
their
sadness
Será
mi
alegría
total
Will
be
my
total
joy
Desapareciéndolos
de
la
escena
Making
them
disappear
from
the
scene
Imperceptibles
quedarán
mañana
They'll
be
imperceptible
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.