Paroles et traduction Iluminatik - Inderribables
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inderribables
Indestructible
Soy
el
cenzontle,
pero
de
700
voces
I
am
the
mockingbird,
but
with
700
voices
Se
evita
el
choque
y
el
roce
conociendo,
no
me
provoques
Avoid
the
clash
and
friction
by
getting
to
know
me,
don't
provoke
me
Porque
hago
que
mis
palabras
hieran
Because
I
make
my
words
hurt
Y
toda
tu
vieja
escuela,
se
la
tarro
a
tu
abuela
And
I
will
rap
your
old
school
to
your
grandmother
Y
por
si
fuera
poco
aquí
suena
mi
rap
y
te
dará
escuela
And
just
in
case,
my
rap
sounds
here
and
will
teach
you
a
lesson
Que
te
hará
lamer
la
suela
para
que
te
queden
secuelas
That
will
make
you
lick
the
soles
of
your
shoes
so
that
you
will
have
consequences
Y
te
duela
And
it
hurts
you
(Hasta
que
no
veas
ocaso)
(Until
you
see
no
sunset)
Y
te
duela
And
it
hurts
you
(Hasta
que
no
quede
ni
un
rastro)
(Until
there
is
not
even
a
trace
left)
Nea,
tú
no
capeas
aun
así
peas,
leas,
creas
Nea,
you
still
can't
handle
it
even
if
you
shout,
read,
believe
Deseas
lo
mío
y
con
lo
mío
te
meas
You
want
mine
and
you
piss
on
mine
Haste
a
un
lado,
frustrado,
tarado
Step
aside,
frustrated,
idiot
Pasado
de
trago,
luego
te
cago
Drunk,
then
I
shit
on
you
Y
deshago
todo
lo
que
he
dejado
en
el
escusado
And
I
undo
everything
I
left
in
the
toilet
Y
vamos,
¿Por
qué
caray,
ma
mai?
And
come
on,
why
the
hell,
ma
mai?
Si
no
hay
ni
trai
la
fai,
dead
nigth
If
there
is
no
trai
la
fai,
dead
nigth
Miran
acá
y
lo
ma'
indica,
bye,
bye,
por
ahí
se
caí
They
look
here
and
ma'
indicates,
bye,
bye,
they
fall
over
there
Así
funcionan
zonas
de
esta
gran
Sodoma
This
is
how
zones
of
this
great
Sodom
work
Tu
rima
sufrió
un
desmayo,
mira
como
se
desploma
Your
rhyme
fainted,
look
how
it
collapses
Inderribable
Indestructible
Insuperables,
yeah-eh-eh
Unsurpassable,
yeah-eh-eh
Inderribable
Indestructible
Insuperables,
yeah-eh-eh
Unsurpassable,
yeah-eh-eh
Rap
24-7
plaz,
teniendo
visiones
Rap
24-7
plaz,
having
visions
Momento
para
no
intentar
con
imitaciones
Time
to
not
try
with
imitations
Si
tus
intenciones
son
perjudicarme
If
your
intentions
are
to
harm
me
Bienvenido
mi
amigo
Welcome
my
friend
Tengo
intención
de
reeducarte,
lo
has
oído
I
intend
to
re-educate
you,
you
have
heard
Lo
encuentro
muy
divertido
I
find
it
very
funny
Escribo
cosas
que
me
pasan
I
write
things
that
happen
to
me
Desde
el
fanático
herido
que
me
odia
y
va
a
mi
casa
From
the
injured
fan
who
hates
me
and
goes
to
my
house
Hasta
la
vez
que
por
rapear
To
the
time
when
I
was
able
to
rap
Pude
llegar
a
tener
placer
con
un
genial
total
de
20
amas
de
casa
I
could
get
pleasure
with
a
grand
total
of
20
housewives
Imagínalo,
historia
de
vida,
mentira
no
Imagine
it,
a
life
story,
not
a
lie
Siente
el
rap
como
yo,
respíralo
Feel
rap
like
me,
breathe
it
No
Mary,
no
use
si
no
mejor
retíralo
No
Mary,
don't
use
it
if
it's
better
to
withdraw
it
Me
llamarán
Black
Ion,
Antoine
They
will
call
me
Black
Ion,
Antoine
Lo
seguiré
haciendo
como
tú,
explícalo
I
will
keep
doing
it
like
you,
explain
it
Solo
asimilado,
siente
como
es
que
la
tiro
Only
assimilated,
feel
how
I
throw
it
Te
reto,
supéralo
I
challenge
you,
overcome
it
Fígaro,
fígaro
aquí
Fígaro,
fígaro
here
Figaro
allá
Figaro
over
there
Hoy
toda
la
gente
te
dice
que
sabe
cantar
Today
all
people
tell
you
that
you
can
sing
Di
la
verdad,
a
mí
no
me
pueden
engañar
Tell
the
truth,
they
can't
fool
me
Es
solo
(autotune),
yo
sigo
leyendo
el
fatum
It's
just
(autotune),
I
keep
reading
the
fatum
Que
dice
que
el
mundo
se
va
a
terminar
That
says
the
world
is
going
to
end
Pero
no
por
eso
me
pongo
a
copiar
But
that's
not
why
I
started
copying
Todo
lo
que
escucho
¿Y
tú?
Everything
I
hear.
And
you?
Inderribable
Indestructible
Insuperable
es,
yeah-eh-eh
Unsurpassable,
yeah-eh-eh
Inderribable
Indestructible
Insuperables,
yeah-eh-eh
Unsurpassable,
yeah-eh-eh
Vuelve
pa'
tu
jaula
loro
que
aquí
no
cae
Go
back
to
your
cage,
parrot,
nothing
falls
here
Como
lo
gobernamos,
el
globo
yo
soy
el
cóndor
How
we
rule
it,
the
world,
I
am
the
condor
Saco
tu
empute,
el
embute
del
loser,
la
cruz
dejo
I
will
take
out
your
anger,
the
stuffing
of
the
loser,
I
leave
the
cross
A
otro
nivel
lo
llevo,
frío
como
el
hielo
I
take
it
to
another
level,
cold
as
ice
Mejor
quédate
mudo
que
vamos
desde
la
uno
hasta
el
tope
Better
stay
mute
because
we
go
from
one
to
the
top
Puro
fan,
tope,
el
galope
que
rompe
lo
que
creo
que
invoques
Pure
fan,
top,
the
gallop
that
breaks
what
I
think
you
invoke
Soy
de
lo
más
brutal,
puro
pesado,
en
traque
lo
duro
I'm
from
the
most
brutal,
pure
heavy,
hard
in
raque
Verás
si
lo
ponen
a
ras
del
suelo
vestido
de
negro
You'll
see
if
they
put
it
at
ground
level
dressed
in
black
Voy
de
luto,
tu
estilo
difundo,
el
mío
diamante
en
bruto
I'm
in
mourning,
your
style
I
spread,
mine
is
a
rough
diamond
Respeto
tu
chuco,
desde
México
pa'
todo
el
mundo
I
respect
your
cholo,
from
Mexico
to
all
over
the
world
Es
el
asunto,
Iluminatik
los
desploma
That's
the
point,
Iluminatik
brings
them
down
Que
suene
hasta
Roma,
se
pegan
de
a
goma
May
it
sound
to
Rome,
they
stick
together
Profetas
como
Mahoma,
puros
malandros
como
los
de
Santa
Marta
Prophets
like
Muhammad,
pure
thugs
like
those
from
Santa
Marta
La
musica
mi
arma,
he
formado
mi
propio
pampa
Music
is
my
weapon,
I
have
formed
my
own
pampas
Los
suyo
se
desarma
cuando
rapéa
este
canalla
Yours
fall
apart
when
this
scoundrel
raps
Ya
llegaron
los
Hip-hopatas,
prendan
alarmas
The
Hip-hopatas
have
arrived,
sound
the
alarms
Inderribable
Indestructible
Insuperables,
yeah-eh-eh
Unsurpassable,
yeah-eh-eh
Inderribable
Indestructible
Insuperables,
yeah-eh-eh
Unsurpassable,
yeah-eh-eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.