Iluminatik - Inderribables - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iluminatik - Inderribables




Inderribables
Indestructible
Soy el cenzontle, pero de 700 voces
I am the mockingbird, but with 700 voices
Se evita el choque y el roce conociendo, no me provoques
Avoid the clash and friction by getting to know me, don't provoke me
Porque hago que mis palabras hieran
Because I make my words hurt
Y toda tu vieja escuela, se la tarro a tu abuela
And I will rap your old school to your grandmother
Y por si fuera poco aquí suena mi rap y te dará escuela
And just in case, my rap sounds here and will teach you a lesson
Que te hará lamer la suela para que te queden secuelas
That will make you lick the soles of your shoes so that you will have consequences
Y te duela
And it hurts you
(Hasta que no veas ocaso)
(Until you see no sunset)
Y te duela
And it hurts you
(Hasta que no quede ni un rastro)
(Until there is not even a trace left)
Nea, no capeas aun así peas, leas, creas
Nea, you still can't handle it even if you shout, read, believe
Deseas lo mío y con lo mío te meas
You want mine and you piss on mine
Haste a un lado, frustrado, tarado
Step aside, frustrated, idiot
Pasado de trago, luego te cago
Drunk, then I shit on you
Y deshago todo lo que he dejado en el escusado
And I undo everything I left in the toilet
Y vamos, ¿Por qué caray, ma mai?
And come on, why the hell, ma mai?
Si no hay ni trai la fai, dead nigth
If there is no trai la fai, dead nigth
Miran acá y lo ma' indica, bye, bye, por ahí se caí
They look here and ma' indicates, bye, bye, they fall over there
Así funcionan zonas de esta gran Sodoma
This is how zones of this great Sodom work
Tu rima sufrió un desmayo, mira como se desploma
Your rhyme fainted, look how it collapses
Inderribable
Indestructible
Insuperables, yeah-eh-eh
Unsurpassable, yeah-eh-eh
Inderribable
Indestructible
Insuperables, yeah-eh-eh
Unsurpassable, yeah-eh-eh
Rap 24-7 plaz, teniendo visiones
Rap 24-7 plaz, having visions
Momento para no intentar con imitaciones
Time to not try with imitations
Si tus intenciones son perjudicarme
If your intentions are to harm me
Bienvenido mi amigo
Welcome my friend
Tengo intención de reeducarte, lo has oído
I intend to re-educate you, you have heard
Lo encuentro muy divertido
I find it very funny
Escribo cosas que me pasan
I write things that happen to me
Desde el fanático herido que me odia y va a mi casa
From the injured fan who hates me and goes to my house
Hasta la vez que por rapear
To the time when I was able to rap
Pude llegar a tener placer con un genial total de 20 amas de casa
I could get pleasure with a grand total of 20 housewives
Imagínalo, historia de vida, mentira no
Imagine it, a life story, not a lie
Siente el rap como yo, respíralo
Feel rap like me, breathe it
No Mary, no use si no mejor retíralo
No Mary, don't use it if it's better to withdraw it
Me llamarán Black Ion, Antoine
They will call me Black Ion, Antoine
Lo seguiré haciendo como tú, explícalo
I will keep doing it like you, explain it
Solo asimilado, siente como es que la tiro
Only assimilated, feel how I throw it
Te reto, supéralo
I challenge you, overcome it
Fígaro, fígaro aquí
Fígaro, fígaro here
Figaro allá
Figaro over there
Hoy toda la gente te dice que sabe cantar
Today all people tell you that you can sing
Di la verdad, a no me pueden engañar
Tell the truth, they can't fool me
Es solo (autotune), yo sigo leyendo el fatum
It's just (autotune), I keep reading the fatum
Que dice que el mundo se va a terminar
That says the world is going to end
Pero no por eso me pongo a copiar
But that's not why I started copying
Todo lo que escucho ¿Y tú?
Everything I hear. And you?
Inderribable
Indestructible
Insuperable es, yeah-eh-eh
Unsurpassable, yeah-eh-eh
Inderribable
Indestructible
Insuperables, yeah-eh-eh
Unsurpassable, yeah-eh-eh
Vuelve pa' tu jaula loro que aquí no cae
Go back to your cage, parrot, nothing falls here
Como lo gobernamos, el globo yo soy el cóndor
How we rule it, the world, I am the condor
Saco tu empute, el embute del loser, la cruz dejo
I will take out your anger, the stuffing of the loser, I leave the cross
A otro nivel lo llevo, frío como el hielo
I take it to another level, cold as ice
Mejor quédate mudo que vamos desde la uno hasta el tope
Better stay mute because we go from one to the top
Puro fan, tope, el galope que rompe lo que creo que invoques
Pure fan, top, the gallop that breaks what I think you invoke
Soy de lo más brutal, puro pesado, en traque lo duro
I'm from the most brutal, pure heavy, hard in raque
Verás si lo ponen a ras del suelo vestido de negro
You'll see if they put it at ground level dressed in black
Voy de luto, tu estilo difundo, el mío diamante en bruto
I'm in mourning, your style I spread, mine is a rough diamond
Respeto tu chuco, desde México pa' todo el mundo
I respect your cholo, from Mexico to all over the world
Es el asunto, Iluminatik los desploma
That's the point, Iluminatik brings them down
Que suene hasta Roma, se pegan de a goma
May it sound to Rome, they stick together
Profetas como Mahoma, puros malandros como los de Santa Marta
Prophets like Muhammad, pure thugs like those from Santa Marta
La musica mi arma, he formado mi propio pampa
Music is my weapon, I have formed my own pampas
Los suyo se desarma cuando rapéa este canalla
Yours fall apart when this scoundrel raps
Ya llegaron los Hip-hopatas, prendan alarmas
The Hip-hopatas have arrived, sound the alarms
Inderribable
Indestructible
Insuperables, yeah-eh-eh
Unsurpassable, yeah-eh-eh
Inderribable
Indestructible
Insuperables, yeah-eh-eh
Unsurpassable, yeah-eh-eh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.