Paroles et traduction Iluminatik - Intro Trabaje Duro para Esto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro Trabaje Duro para Esto
Intro Worked Hard for This
Opinión,
ya
lo
sé
¿y
sabes
por
qué
vi?
Opinion,
I
know,
and
you
know
why
I
saw?
Porque
tienes
la
cabeza
en
el
culo
Because
you
have
your
head
up
your
ass
Por
eso,
ese
maldito
jamás
dice
la
verdad
pendejo
de
mierda
That's
why
that
motherfucker
never
tells
the
truth,
you
piece
of
shit
Son
los
tipos
como
él,
los
putos
banqueros,
los
políticos
It's
guys
like
him,
the
fucking
bankers,
the
politicians
Ellos
son
los
que
quieren
que
la
coca
sea
ilegal
They're
the
ones
who
want
coke
to
be
illegal
Así
ellos
pueden
hacer
el
maldito
dinero
para
ganar
votos
So
they
can
make
the
fucking
money
to
win
votes
¿Los
malos
somos
nosotros?
¡Ellos
son
los
malos!
We're
the
bad
guys?
They're
the
bad
guys!
Puercos
asquerosos
se
aprovechan
de
todo
Filthy
pigs
take
advantage
of
everything
¿Acaso
no
puedes
dejar
de
maldecir
todo
el
tiempo?
Can't
you
stop
cursing
all
the
time?
¿Puedes
dejar
de
hablar
de
dinero?
Es
aburrido
Can
you
stop
talking
about
money?
It's
boring
¿Aburrido?
¿Qué
es
aburrido?
(¡Tú
eres
aburrido!)
Boring?
What's
boring?
(You're
boring!)
¡Oh!
(Que
no
puede
dejar
de
hablar
de
cuánto
dinero
tiene
y
de
cómo
se
lo
está
robando)
Oh!
(Who
can't
stop
talking
about
how
much
money
he
has
and
how
he's
stealing
it)
A
quién
llamas
pesado
pedazo
de
mierda
blanca
Who
you
calling
heavy,
you
piece
of
white
shit
(Y
quítate
de
ahí
que
me
estorbas,
chica)
por
qué
no
estabas
haciendo
un
hoyo
para
que
alguien
lo
entierres
y
te
olvidas
de
lo
que
tienes
(And
get
out
of
my
way,
girl)
why
weren't
you
making
a
hole
for
someone
to
bury
it
and
forget
what
you
have
Trabajé
duro
para
esto
y
quiero
que
lo
sepas,
que
no
sabes
qué
hacer
con
tu
vida,
nena
I
worked
hard
for
this
and
I
want
you
to
know
that
you
don't
know
what
to
do
with
your
life,
baby
¿Por
qué
no
consigues
un
trabajo
por
ahí?
Why
don't
you
get
a
job
out
there?
Haz
algo,
sé
enfermera,
trabaja
con
niños
ciegos
pero
haz
algo
por
favor
Do
something,
be
a
nurse,
work
with
blind
children,
but
do
something
please
Lo
que
sea
es
mejor
que
acostarse
todo
el
día
y
esperar
a
que
venga
a
cogerte
Anything
is
better
than
lying
around
all
day
and
waiting
for
him
to
come
and
fuck
you
Así
que
de
esto
se
trata
la
vida,
Manny
So
this
is
what
life
is
about,
Manny
Comer,
beber,
coger,
drogarse,
(cálmate
mi
hermano)
e
inhalar
Eat,
drink,
fuck,
drugs,
(calm
down
my
brother)
and
inhale
¿Y
después
qué?
Dime
¿qué
más?
And
then
what?
Tell
me,
what
else?
A
los
50
tendrás
el
ombligo
hecho
una
bola
At
50
you'll
have
your
belly
button
in
a
ball
Y
las
tetas
te
llegarán
al
ombligo,
colgando
And
your
tits
will
reach
your
belly
button,
hanging
down
Y
el
hígado
lo
tendrás
lleno
de
piedras
y
mientras
comas
esta
porquería
And
your
liver
will
be
full
of
stones
and
as
long
as
you
eat
this
crap
Te
verás
como
estas
putas
momias
que
tragan
aquí
You'll
look
like
these
fucking
mummies
that
swallow
here
No
es
tan
malo,
podría
ser
peor
It's
not
that
bad,
it
could
be
worse
¿De
esto
se
trata
la
vida?
(olvídalo,
olvídalo)
¿para
eso
trabajé?
Dime
Is
this
what
life
is
about?
(forget
it,
forget
it)
is
that
what
I
worked
for?
Tell
me
Coño,
mírala,
drogadicta,
una
maldita
drogadicta
es
mi
esposa
Damn,
look
at
her,
drug
addict,
a
fucking
drug
addict
is
my
wife
Despierta
con
cocaína
(no
digas
eso)
y
nunca
quiere
cogerme
porque
está
en
coma
Wake
up
with
cocaine
(don't
say
that)
and
never
wants
to
fuck
me
because
she's
in
a
coma
Ni
siquiera
puedo
tener
un
hijo
con
ella,
Manny
I
can't
even
have
a
child
with
her,
Manny
Su
vientre
está
tan
contaminado
que
ni
siquiera
puedo
tener
un
maldito
bebé
con
ella
(por
favor,
no
digas
eso)
Her
womb
is
so
contaminated
that
I
can't
even
have
a
fucking
baby
with
her
(please,
don't
say
that)
Eres
un
bastardo,
hijo
de
perra
(oh,
escucha
a
la
pendejita),
¿cómo
te
atreves
a
hablarme
así?
You're
a
bastard,
son
of
a
bitch
(oh,
listen
to
the
little
bitch),
how
dare
you
talk
to
me
like
that?
¿Qué
te
hace
ser
mejor
que
yo?
Dime
What
makes
you
better
than
me?
Tell
me
(Tranquilo)
¿Tú
qué
haces?
Vendes
drogas
y
asesinas
a
personas,
¡qué
maravilla!
(Take
it
easy)
What
do
you
do?
You
sell
drugs
and
kill
people,
that's
great!
Eres
una
gran
contribución
a
la
humanidad,
Tony
You're
a
great
contribution
to
humanity,
Tony
Vamos,
grítaselo
al
mundo
Come
on,
shout
it
to
the
world
¿Quieres
tener
un
hijo?
(grítaselo)
You
want
to
have
a
child?
(shout
it)
¿Qué
clase
de
padre
crees
que
podrías
ser?
(cállate)
What
kind
of
father
do
you
think
you
could
be?
(shut
up)
Ya
tranquilízate,
vamos
(¿lo
llevarás
a
la
escuela
en
las
mañanas?)
Siéntate
Calm
down
already,
come
on
(will
you
take
him
to
school
in
the
mornings?)
Sit
down
¿Aún
vas
a
estar
vivo
cuando
el
niño
empiece
a
ir
a
la
escuela?
(Cállate,
por
quinta
vez
tranquilízate)
Are
you
still
going
to
be
alive
when
the
kid
starts
going
to
school?
(Shut
up,
for
the
fifth
time,
calm
down)
Maldita
vez,
te
lo
diga,
estás
con
esos
monstruos
que
te
cuidan
todo
el
tiempo
Damn
time,
I
tell
you,
you're
with
those
monsters
that
take
care
of
you
all
the
time
Te
acompañaré
afuera,
la
enviaré
en
un
taxi
a
casa,
Tony
I'll
walk
you
outside,
I'll
send
her
home
in
a
cab,
Tony
Déjala
que
se
vaya,
otra
dosis
de
coca
y
volverá,
Manny
Let
her
go,
another
dose
of
coke
and
she'll
be
back,
Manny
With
one
Tecate
y
crash
With
one
Tecate
and
crash
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vol. 13
date de sortie
08-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.