Iluminatik - Intro Trabaje Duro para Esto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iluminatik - Intro Trabaje Duro para Esto




Intro Trabaje Duro para Esto
Intro Worked Hard for This
Opinión, ya lo ¿y sabes por qué vi?
Opinion, I know, and you know why I saw?
Porque tienes la cabeza en el culo
Because you have your head up your ass
Por eso, ese maldito jamás dice la verdad pendejo de mierda
That's why that motherfucker never tells the truth, you piece of shit
Son los tipos como él, los putos banqueros, los políticos
It's guys like him, the fucking bankers, the politicians
Ellos son los que quieren que la coca sea ilegal
They're the ones who want coke to be illegal
Así ellos pueden hacer el maldito dinero para ganar votos
So they can make the fucking money to win votes
¿Los malos somos nosotros? ¡Ellos son los malos!
We're the bad guys? They're the bad guys!
Puercos asquerosos se aprovechan de todo
Filthy pigs take advantage of everything
¿Acaso no puedes dejar de maldecir todo el tiempo?
Can't you stop cursing all the time?
¿Puedes dejar de hablar de dinero? Es aburrido
Can you stop talking about money? It's boring
¿Aburrido? ¿Qué es aburrido? (¡Tú eres aburrido!)
Boring? What's boring? (You're boring!)
¡Oh! (Que no puede dejar de hablar de cuánto dinero tiene y de cómo se lo está robando)
Oh! (Who can't stop talking about how much money he has and how he's stealing it)
A quién llamas pesado pedazo de mierda blanca
Who you calling heavy, you piece of white shit
(Y quítate de ahí que me estorbas, chica) por qué no estabas haciendo un hoyo para que alguien lo entierres y te olvidas de lo que tienes
(And get out of my way, girl) why weren't you making a hole for someone to bury it and forget what you have
Trabajé duro para esto y quiero que lo sepas, que no sabes qué hacer con tu vida, nena
I worked hard for this and I want you to know that you don't know what to do with your life, baby
¿Por qué no consigues un trabajo por ahí?
Why don't you get a job out there?
Haz algo, enfermera, trabaja con niños ciegos pero haz algo por favor
Do something, be a nurse, work with blind children, but do something please
Lo que sea es mejor que acostarse todo el día y esperar a que venga a cogerte
Anything is better than lying around all day and waiting for him to come and fuck you
Así que de esto se trata la vida, Manny
So this is what life is about, Manny
Comer, beber, coger, drogarse, (cálmate mi hermano) e inhalar
Eat, drink, fuck, drugs, (calm down my brother) and inhale
¿Y después qué? Dime ¿qué más?
And then what? Tell me, what else?
A los 50 tendrás el ombligo hecho una bola
At 50 you'll have your belly button in a ball
Y las tetas te llegarán al ombligo, colgando
And your tits will reach your belly button, hanging down
Y el hígado lo tendrás lleno de piedras y mientras comas esta porquería
And your liver will be full of stones and as long as you eat this crap
Te verás como estas putas momias que tragan aquí
You'll look like these fucking mummies that swallow here
No es tan malo, podría ser peor
It's not that bad, it could be worse
¿De esto se trata la vida? (olvídalo, olvídalo) ¿para eso trabajé? Dime
Is this what life is about? (forget it, forget it) is that what I worked for? Tell me
Coño, mírala, drogadicta, una maldita drogadicta es mi esposa
Damn, look at her, drug addict, a fucking drug addict is my wife
Despierta con cocaína (no digas eso) y nunca quiere cogerme porque está en coma
Wake up with cocaine (don't say that) and never wants to fuck me because she's in a coma
Vamos
Come on
Ni siquiera puedo tener un hijo con ella, Manny
I can't even have a child with her, Manny
Su vientre está tan contaminado que ni siquiera puedo tener un maldito bebé con ella (por favor, no digas eso)
Her womb is so contaminated that I can't even have a fucking baby with her (please, don't say that)
Eres un bastardo, hijo de perra (oh, escucha a la pendejita), ¿cómo te atreves a hablarme así?
You're a bastard, son of a bitch (oh, listen to the little bitch), how dare you talk to me like that?
¿Qué te hace ser mejor que yo? Dime
What makes you better than me? Tell me
(Tranquilo) ¿Tú qué haces? Vendes drogas y asesinas a personas, ¡qué maravilla!
(Take it easy) What do you do? You sell drugs and kill people, that's great!
Eres una gran contribución a la humanidad, Tony
You're a great contribution to humanity, Tony
Vamos, grítaselo al mundo
Come on, shout it to the world
¿Quieres tener un hijo? (grítaselo)
You want to have a child? (shout it)
¿Qué clase de padre crees que podrías ser? (cállate)
What kind of father do you think you could be? (shut up)
Ya tranquilízate, vamos (¿lo llevarás a la escuela en las mañanas?) Siéntate
Calm down already, come on (will you take him to school in the mornings?) Sit down
¿Aún vas a estar vivo cuando el niño empiece a ir a la escuela? (Cállate, por quinta vez tranquilízate)
Are you still going to be alive when the kid starts going to school? (Shut up, for the fifth time, calm down)
Maldita vez, te lo diga, estás con esos monstruos que te cuidan todo el tiempo
Damn time, I tell you, you're with those monsters that take care of you all the time
Te acompañaré afuera, la enviaré en un taxi a casa, Tony
I'll walk you outside, I'll send her home in a cab, Tony
Déjala que se vaya, otra dosis de coca y volverá, Manny
Let her go, another dose of coke and she'll be back, Manny
With one Tecate y crash
With one Tecate and crash






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.