Paroles et traduction Iluminatik - Mina Fina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira,
¿ves
esa
morena
para'
en
la
esquina?
See
that
brunette
over
in
the
corner?
Ella
no
tranza
con
cualquiera
ni
vacila
She
doesn't
mess
with
just
anybody,
or
hesitate
Botellas
caras,
joyas
y
limusinas
Expensive
bottles,
jewels,
and
limousines
Ella
le
gustan
los
lujos,
cosas
finas
She
likes
luxury,
fine
things
Viste
Prada,
Escada
y
Christian
Dior
She
wears
Prada,
Escada,
and
Christian
Dior
Bolso
Versace,
Gucci,
Louis
Vuitton;
bebe
Dom
Pérignon
Versace,
Gucci,
Louis
Vuitton
bag;
she
drinks
Dom
Pérignon
Ya
no
cree
en
el
amor
y
tiene
un
cuerpo
que
cualquiera
diría:
"wow"
She
doesn't
believe
in
love
anymore,
and
has
a
body
that
anyone
would
say,
"wow"
Dondequiera
que
ande,
llama
la
atención
con
ese
caminar,
contoneando
slow
Wherever
she
goes,
she
draws
attention
with
that
walk,
swaying
slowly
Quedé
hechizado,
protagonista
I
was
mesmerized,
captivated
Esa
sonrisa
que
paraliza
That
smile
that
paralyzes
Huele
muy
bien
su
bronceada
piel
Her
tanned
skin
smells
so
good
Viajando
el
mundo,
va
en
yates
de
hotel
en
hotel
Traveling
the
world,
she
goes
from
yacht
to
hotel
Ella
está
atrás
de
la
plata
She's
after
the
money
Siempre
cargando
una
bolsa
pa'
ver
las
llantas
Always
carrying
a
bag
to
see
the
wheels
Le
gusta
romper
el
corazón
del
que
trata
She
likes
to
break
the
heart
of
those
who
try
Y,
para
el
que
se
sobrepase,
en
su
bolsa
carga
un
AK
And,
for
those
who
overstep,
she
carries
an
AK
in
her
bag
Ella
está
atrás
de
la
plata
She's
after
the
money
Siempre
cargando
una
bolsa
pa'
ver
las
llantas
Always
carrying
a
bag
to
see
the
wheels
Le
gusta
romper
el
corazón
del
que
trata
She
likes
to
break
the
heart
of
those
who
try
Y,
para
el
que
se
sobrepase,
en
su
bolsa
carga
un
AK
And,
for
those
who
overstep,
she
carries
an
AK
in
her
bag
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh,
ea
The
night
is
addicted
to
her,
she
is
addicted
to
the
night,
yeah-yeah,
oh
Su
mente
abierta
nunca
sella,
te
lo
hace
hasta
en
el
coche,
yeh-eh,
oh
Her
open
mind
never
seals,
she'll
do
it
to
you
even
in
the
car,
yeah-yeah,
oh
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh
The
night
is
addicted
to
her,
she
is
addicted
to
the
night,
yeah-yeah
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh
(oh,
oh,
oh)
The
night
is
addicted
to
her,
she
is
addicted
to
the
night,
yeah-yeah
(oh,
oh,
oh)
No
pierdas
tiempo
en
quererla
conquistar
Don't
waste
your
time
trying
to
win
her
over
Seguramente
al
carajo
que
te
va
a
mandar
She'll
probably
send
you
to
hell
Y
si
es
que
alguna
oportunidad
te
da,
tanto
te
exprimirá
And
if
she
gives
you
a
chance,
she'll
squeeze
you
so
hard
Que
ella
hasta
tu
alma
se
quedará
That
she'll
even
take
your
soul
Mala
por
naturaleza,
controla
a
las
personas
con
tal
destreza
Evil
by
nature,
she
controls
people
with
such
skill
Las
mueve
como
un
ajedrez
y
sus
piezas
She
moves
them
like
a
chess
game
and
its
pieces
Con
verdades
y
palas
ella
se
expresa
y
piensa
She
expresses
herself
and
thinks
with
truths
and
lies
Todo
en
pro
de
grandezas
All
for
the
sake
of
greatness
Que
hasta
los
poderosos
sus
pies
besan
That
even
the
powerful
kiss
her
feet
Los
tiene
como
pastor
a
sus
ovejas
She
has
them
like
a
shepherd
to
their
sheep
Les
quitará
la
lana
y
así
los
deja
She'll
take
their
wool
and
leave
them
like
that
Su
cuerpo
es
espectacular
Her
body
is
spectacular
Una
diosa
hecha
carne
a
la
que
mi
cuore
dar
A
goddess
made
flesh
to
whom
I
give
my
heart
Mi
devoción
es
por
ella,
inalcanzable
estrella
My
devotion
is
to
her,
unreachable
star
Aunque
no
pueda
tenerte,
aún
siendo
el
most
hard
player
Even
though
I
can't
have
you,
even
as
a
hard
player
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh,
ea
The
night
is
addicted
to
her,
she
is
addicted
to
the
night,
yeah-yeah,
oh
Su
mente
abierta
nunca
sella,
te
lo
hace
hasta
en
el
coche,
yeh-eh,
oh
Her
open
mind
never
seals,
she'll
do
it
to
you
even
in
the
car,
yeah-yeah,
oh
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh
The
night
is
addicted
to
her,
she
is
addicted
to
the
night,
yeah-yeah
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh
(oh,
oh,
oh)
The
night
is
addicted
to
her,
she
is
addicted
to
the
night,
yeah-yeah
(oh,
oh,
oh)
¿Quién
te
crees,
papi?
Dime,
¿quién
te
crees?
Who
do
you
think
you
are,
baby?
Tell
me,
who
do
you
think
you
are?
¿Quién
te
crees,
papi?
Dime,
¿quién
te
crees?
Who
do
you
think
you
are,
baby?
Tell
me,
who
do
you
think
you
are?
Si
así
es
como
tú
me
ves
If
that's
how
you
see
me
Guarda
some
respect,
no
se
noten
las
ganas
Show
some
respect,
don't
let
your
desire
show
Ella
es
un
ángel
(show
me
no
love)
She
is
an
angel
(show
me
no
love)
Ella
es
un
demonio
(show
me
no
love)
She
is
a
devil
(show
me
no
love)
Ella
es
un
ángel
(show
me
no
love)
She
is
an
angel
(show
me
no
love)
Ella
es
un
demonio,
uoh-uoh-uoh
She
is
a
devil,
uoh-uoh-uoh
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh,
ea
The
night
is
addicted
to
her,
she
is
addicted
to
the
night,
yeah-yeah,
oh
Su
mente
abierta
nunca
sella,
te
lo
hace
hasta
en
el
coche,
yeh-eh,
oh
Her
open
mind
never
seals,
she'll
do
it
to
you
even
in
the
car,
yeah-yeah,
oh
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh
The
night
is
addicted
to
her,
she
is
addicted
to
the
night,
yeah-yeah
La
noche
es
adicta
a
ella,
ella
es
adicta
a
la
noche,
yeh-eh
The
night
is
addicted
to
her,
she
is
addicted
to
the
night,
yeah-yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.