Paroles et traduction Iluminatik - Morgelous
Un
día
común
y
corriente
Обычный,
рядовой
денёк
Como
cualquiera,
solo
en
casa
Как
и
любой,
один
дома
Dispuesto
a
elaborarme
un
tema
Задумал
тему
сочинить
Escogí
un
ritmo
y
me
fui
pa′
la
sala
Выбрал
ритм
и
отправился
в
гостиную
Tome
libreta,
pluma
y
un
blunt
Взял
тетрадь,
ручку
и
блант
Pa'
que
la
mente
volara
Чтобы
дух
парил
Embarre
un
poco
la
nave
con
opio
Смазал
немного
стафф
опием
Puse
la
weed
encima,
me
enrollé
fuego
y
me
fui
goloso
Выложил
сверху
траву,
скрутил
джоинт
и
с
жадностью
закурил
Apunté
el
humo
y
me
deje
llevar
flotando
Направил
дым
и
предался
расслаблению
Algo
en
la
pluma
fue
lo
que
me
hizo
voltear
Что-то
в
ручке
заставило
меня
обернуться
Incitándome
a
tomarla
Манило
взять
её
Algo
que
no
pude
yo
evitar
Чему
я,
конечно
же,
не
смог
противиться
Aún
no
recuerdo
en
que
momento
comencé
a
escribir
Я
до
сих
пор
не
помню,
с
какого
момента
начал
писать
Solo
me
sentía
tan
relajado
Просто
чувствовал
себя
настолько
расслабленным
Con
toda
la
paz
interna
sumamente
feliz
С
потрясающим
душевным
покоем,
безумно
счастливым
La
pluma
dirigía
mi
mano,
escribía
sola
Ручка
направляла
мою
руку,
писала
сама
по
себе
Mientras
sonaba
el
ritmo
en
mi
consola
Пока
ритм
звучал
в
моей
консоли
Mi
boli′
soltando
la
tinta,
parece
que
llora
Ручка
выплёвывала
чернила,
как
будто
плакала
Y
la
mente
flotando
sobre
el
humo
que
soltó
mi
boca
А
разум
парил
над
дымом,
выходящим
из
моего
рта
Las
manecillas
del
reloj
corren
a
tiempo
real
Стрелки
часов
двигались
в
реальном
времени
Y
cada
renglón
de
mi
libreta
se
empieza
a
llenar
И
каждая
строчка
в
моей
тетради
начала
заполняться
Parece
que
estoy
poseído
Кажется,
я
одержим
Perdí
el
control
de
mi
cuerpo
y
cada
uno
de
mis
sentidos
Я
потерял
контроль
над
своим
телом
и
каждым
своим
чувством
La
pluma
en
la
mano
controla
todo,
todo
Ручка
в
руке
контролирует
всё,
всё
Cada
movimiento
propio,
estoy
bajo
parálisis
sobre
un
atrofio
Каждое
движение
тела,
я
в
параличе,
в
атрофии
Solo
me
acompaña
mi
amigo
el
opio
Мне
составляет
компанию
только
мой
друг-опий
Y
una
mano
y
una
pluma
que
se
mueven
solos
И
рука
с
ручкой,
которые
движутся
сами
по
себе
Por
más
que
lucho
no
consigo
nada
(nada)
Как
ни
борюсь,
ничего
не
выходит
(ничего)
Y
me
encontraron
tirado
una
madrugada
И
меня
нашли
лежащим
однажды
ночью
Cuando
reacciono
solo
estaba
en
una
cama
Когда
очнулся,
то
лежал
в
кровати
Escuchando
a
los
doctores
de
mi
caso
lo
que
hablan
И
слушал,
что
говорят
о
моём
деле
врачи
Pero
no
sé
lo
que
pasa
(¡no!)
Но
я
не
знаю,
что
происходит
(нет!)
La
muerte
ronda
mi
casa
(la
muerte
ronda)
Смерть
бродит
вокруг
моего
дома
(смерть
бродит)
Siento
más
frío
y
me
abraza
Я
чувствую
ещё
больший
холод,
и
он
меня
обнимает
Mientras
más
lucho
pues
más
me
jalan
Чем
сильнее
борюсь,
тем
сильнее
они
тянут
Pero
no
sé
lo
que
pasa
(no
sé)
Но
я
не
знаю,
что
происходит
(не
знаю)
La
muerte
ronda
mi
casa
(la
muerte
ronda)
Смерть
бродит
вокруг
моего
дома
(смерть
бродит)
Siento
más
frío
y
me
abraza
(luego
me
abraza)
Я
чувствую
ещё
больший
холод
и
он
меня
обнимает
(потом
обнимает)
Mientras
más
lucho
pues
más
me
jalan
(me
atrapa)
Чем
сильнее
борюсь,
тем
сильнее
они
тянут
(хватают
меня)
Mientras
más
lucho
pues
más
me
jalan
(me
atrapa)
Чем
сильнее
борюсь,
тем
сильнее
они
тянут
(хватают
меня)
Una
misteriosa
enfermedad
Таинственная
болезнь
Una
enfermedad
que
es
muy
desconocida
Болезнь,
о
которой
очень
мало
что
известно
Para
la
sociedad,
pero
que
sin
embargo
existe
Для
общества,
но
которая,
тем
не
менее,
существует
Estaríamos
hablando
de
una
especie
de
filamento
Мы
говорим
о
своего
рода
нитях
Que
se
te
mete
en
el
cuerpo
Которые
проникают
в
ваше
тело
Hasta
en
el
sistema
nervioso
Вплоть
до
нервной
системы
Y,
las
personas
que
viven
esta
enfermedad
И
люди,
страдающие
этой
болезнью
Viven
un
auténtico
infierno
dentro
de
sus
carnes
Проживают
настоящий
ад
в
своих
телах
El
sentir
como
algo
se
está
moviendo
dentro
de
tu
cuerpo
Ощущение
того,
что
что-то
движется
внутри
твоего
тела
No
debe
ser
muy
agradable
Наверное,
не
очень
приятно
Hay
que
mencionar,
que
esta
enfermedad
Стоит
упомянуть,
что
эта
болезнь
Puede
ser,
una
enfermedad
desconocida
Может
быть
неизвестной
Pero,
sin
embargo,
está
en
un
circulo
muy
extraño
Но,
тем
не
менее,
она
находится
в
очень
странном
круге
En
la
que
la
rodean
muchos
temas
oscuros
В
котором
её
окружают
мрачные
темы
Y
podríamos
mencionar,
los
chemtrails
И
мы
могли
бы
упомянуть
химтрейлы
O,
una
procedencia
biológica
ajena
a
la
tierra
Или
биологическое
происхождение
вне
земли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.