Paroles et traduction Iluminatik - No Hay Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Nada
Нет ничего подобного
Un
año
y
meses
y
cada
segundo
más
creces
Год
и
месяцы,
и
с
каждой
секундой
ты
растешь
всё
больше
Cada
momento
y
no
dejas
de
sorprenderme
Каждое
мгновение
ты
не
перестаешь
меня
удивлять
Cada
cosa
nueva
que
aprendes
Каждая
новая
вещь,
которую
ты
узнаешь
Me
gusta
acariciarte
mientras
duermes,
que
mi
mano
nunca
sueltes
Мне
нравится
гладить
тебя,
пока
ты
спишь,
чтобы
ты
никогда
не
отпускала
мою
руку
En
esta
luz
que
es
de
ciegos
seguiré
con
fe
В
этом
свете,
слепящем
слепых,
я
продолжу
верить
Eres
el
toque
de
alegría
pa′
mi
ser
Ты
- прикосновение
радости
к
моему
существу
Un
eslabón,
un
lazo
que
no
se
puede
romper
Звено,
узы,
которые
нельзя
разорвать
Es
un
placer
poderte
ver
crecer
Это
удовольствие
- видеть,
как
ты
растешь
Que
en
esta
vida
ya
no
hay
nada
que
temer
mientras
contigo
esté
Что
в
этой
жизни
больше
нечего
бояться,
пока
я
с
тобой
I
love
you,
mi
bebé
Ariana
Zoé
Я
люблю
тебя,
моя
малышка
Ариана
Зои
Mi
pequeña
niña
llena
de
vida
Моя
маленькая
девочка,
полная
жизни
Gracias
a
ti
conocí
un
lado
de
mí
que
no
conocía
Благодаря
тебе
я
узнал
ту
сторону
себя,
которую
не
знал
раньше
Problemas
y
dolores
los
borras
cada
que
me
sonrías
Проблемы
и
боли
ты
стираешь
каждый
раз,
когда
улыбаешься
мне
Eres
uno
de
mis
más
grandes
logros
y
alegrías
Ты
одно
из
моих
самых
больших
достижений
и
радостей
Con
escuchar
tu
linda
voz
decir
(Papá)
Услышав
твой
прекрасный
голос,
говорящий
(Папа)
Haces
mi
día
Ты
делаешь
мой
день
Soy
tu
padre,
tu
aliado,
tu
amigo
Я
твой
отец,
твой
союзник,
твой
друг
En
cada
etapa
de
tu
vida
quiero
ser
testigo
На
каждом
этапе
твоей
жизни
я
хочу
быть
свидетелем
Dios
bendice
su
hermoso
camino
(bendícelo)
Бог
благословит
твой
прекрасный
путь
(благослови
его)
Toda
la
vida
sabes
que
puedes
contar
conmigo
Всю
свою
жизнь
ты
знаешь,
что
можешь
рассчитывать
на
меня
No
hay
nada
(Como
la
alegría
de
ser
padre)
Нет
ничего
(Как
радость
быть
отцом)
No
hay
nada
(Que
se
compare)
Нет
ничего
(Что
могло
бы
сравниться)
No
hay
nada
(Como
la
alegría
de
ser
padre)
Нет
ничего
(Как
радость
быть
отцом)
No
hay
nada
(Que
se
compare)
Нет
ничего
(Что
могло
бы
сравниться)
No
hay
día
que
no
agradezca
a
Dios
Нет
дня,
чтобы
я
не
благодарил
Бога
Porque
a
pesar
de
tantas
adversidades
te
tengo
conmigo
hoy
Потому
что,
несмотря
на
все
невзгоды,
ты
сегодня
со
мной
No
solo
sangre
nos
une
Нас
связывает
не
только
кровь
Yo
le
llamo
amor
de
padre
lo
que
por
mi
fluye
Я
называю
это
отцовской
любовью,
то,
что
течет
во
мне
Lazo
que
nadie
destruye
Узы,
которые
никто
не
разрушит
Pues
para
mí
es
un
cobarde
Ведь
для
меня
он
трус
Pese
que
tiene
la
bendición
de
ser
padre
y
le
huye
Несмотря
на
то,
что
у
него
есть
благословение
быть
отцом,
он
бежит
от
этого
A
mí
ustedes
me
hicieron
cambiar
de
la
realidad
Вы
заставили
меня
измениться,
увидеть
реальность
по-другому
Apaciguaron
mi
maldad
Усмирили
мою
злость
Son
lo
único
en
verdad
en
lo
que
entrego
mi
confianza
y
mi
lealtad
Вы
единственные,
кому
я
по-настоящему
доверяю
и
кому
предан
Son
lo
único
que
me
motiva
a
caminar
son
a
pa'
ti
Вы
единственное,
что
мотивирует
меня
идти
дальше,
ради
тебя
Yo,
entregaría
mi
propia
vida
por
la
ver
alegría
de
mi
familia
Я
бы
отдал
свою
жизнь
за
радость
моей
семьи
No
hay
nada
(Como
la
alegría
de
ser
padre)
Нет
ничего
(Как
радость
быть
отцом)
No
hay
nada
(Que
se
compare)
Нет
ничего
(Что
могло
бы
сравниться)
No
hay
nada
(Como
la
alegría
de
ser
padre)
Нет
ничего
(Как
радость
быть
отцом)
No
hay
nada
(Que
se
compare)
Нет
ничего
(Что
могло
бы
сравниться)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.