Paroles et traduction Iluminatik - Vivir en Tu Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir en Tu Alma
Living in Your Soul
Mírame
bien,
dime
(cuál)
Look
at
me
closely,
tell
me
(which)
Lo
que
te
aflige
What
afflicts
you
Recuerda
cuando
yo
te
dije
que
tu
palabra
mi
corazón
rige,
ruge
Remember
when
I
told
you
your
word
governs
and
roars
in
my
heart
Mujer
deja
que
yo
te
dibuje,
amor
besa
mi
boca
Woman
let
me
draw
you,
love
kiss
my
mouth
Sabes
que
yo
me
reduje
a
pura
ceniza,
mente
estruje
You
know
that
I
reduced
myself
to
pure
ashes,
a
crushed
mind
Solo
de
pensar
que
otra
mano
te
pudo
tocar
Just
thinking
that
another
hand
could
have
touched
you
Gente
no
deja
de
hablar
People
won't
stop
talking
Dicen
que
hay
un
motivo
por
que
no
me
quieres
besar
They
say
there's
a
reason
why
you
don't
want
to
kiss
me
Voces
me
dicen:
"tú
no
la
conoces"
Voices
tell
me:
"You
don't
know
her"
Pero
yo
sé
que
son
envidiosos,
pretensiosos
But
I
know
they
are
envious,
pretentious
Para
ellos
el
amor
es
una
pose
For
them,
love
is
a
pose
Solo
rumores
quieren
afectar
amores
Just
rumors
wanting
to
affect
loves
Quieren
que
llore
y
quieren
que
llores
They
want
me
to
cry
and
they
want
you
to
cry
Desean
que
los
corazones
vengan
de
amores
They
wish
hearts
came
from
love
affairs
Algo
me
dice
que
muero
por
dentro,
cada
que
siento
olor
de
flores
Something
tells
me
that
I
die
inside,
every
time
I
smell
flowers
Tan
solo
le
he
pedido
al
viento
cada
momento
sin
colores
I
have
only
asked
the
wind
for
every
moment
without
colors
Sé
que
me
viste
triste,
pero
sabes
no
pudiste
lo
que
pasaba
I
know
you
saw
me
sad,
but
you
know
you
couldn't
know
what
was
going
on
Que
la
paciencia
se
acaba,
que
el
sol
ya
no
me
iluminaba
(nada)
That
patience
runs
out,
that
the
sun
no
longer
illuminated
me
(nothing)
Mira
mi
cara,
prepárate
para
decir
verdades
Look
at
my
face,
be
prepared
to
tell
truths
Yo
sé
que
te
quiero
de
veras,
pero
es
que
parece
que
no
lo
sabes
I
know
I
truly
love
you,
but
it
seems
you
don't
know
it
Quiero
tu
boca,
quiero
tu
piel
I
want
your
mouth,
I
want
your
skin
En
mi
ser
quedará
que
yo
siempre
fui
fiel
In
my
being,
it
will
remain
that
I
was
always
faithful
Duermo
en
tu
alma
no
duermo
en
tu
cama
I
sleep
in
your
soul
I
don't
sleep
in
your
bed
Desprecio
y
maldiciones
pa'l
el
hombre
que
más
te
ama
Scorn
and
curses
to
the
man
who
loves
you
most
Quiero
tu
boca,
quiero
tu
piel
I
want
your
mouth,
I
want
your
skin
En
mi
ser
quedará
que
yo
siempre
fui
fiel
In
my
being
it
will
remain
that
I
was
always
faithful
Duermo
en
tu
alma
no
duermo
en
tu
cama
I
sleep
in
your
soul
I
don't
sleep
in
your
bed
Desprecio
y
maldiciones
pa'l
el
hombre
que
más
te
ama
Scorn
and
curses
to
the
man
who
loves
you
most
Quiero
tu
boca,
quiero
tu
piel
I
want
your
mouth,
I
want
your
skin
Quiero
ser
siempre
fiel,
pero
no
quiero
un
papel
I
want
to
always
be
faithful,
but
I
don't
want
a
role
Yo
quiero
ser
solo
aquel
I
just
want
to
be
the
one
Que
te
va
a
dar
el
amor
que
necesitas
That
will
give
you
the
love
you
need
Lo
que
yo
siento
no
está
limitado,
tú
lo
limitas
What
I
feel
is
not
limited,
you
limit
it
Recuerda
lo
que
hemos
pasado
juntos
señorita
Remember
what
we've
been
through
together,
miss
No
quiero
pelear
contigo
yo
quiero
ser
tu
amigo,
fiel
testigo
I
don't
want
to
fight
with
you,
I
want
to
be
your
friend,
a
faithful
witness
De
todo
lo
que
puedes
dar
de
ti
yo
creo
en
ti,
te
sigo
Of
all
you
can
give
of
yourself,
I
believe
in
you,
I
follow
you
Dame
ya
todos
los
besos,
dale
a
mi
vida
definición
Give
me
all
the
kisses
now,
give
my
life
definition
Dame
la
fuerza
para
acabar
esta
canción,
yo
solo
te
doy
mi
corazón
Give
me
the
strength
to
finish
this
song,
I
only
give
you
my
heart
Cada
que
voy
a
tu
casa
parece
que
nada
importa
(quiero
tocarte)
Every
time
I
go
to
your
house
it
seems
like
nothing
matters
(I
want
to
touch
you)
Cada
que
miro
la
cara
de
algún
idiota
que
quiere
besarte
Every
time
I
look
at
the
face
of
some
idiot
who
wants
to
kiss
you
Ellos
no
saben
cómo
se
ama
a
una
dama
They
don't
know
how
to
love
a
lady
Porque
se
apaga
la
luz
de
su
flama
Because
the
light
of
her
flame
goes
out
Yo
quiero
vivir
en
tu
alma
y
no
en
tu
cama
I
want
to
live
in
your
soul
and
not
in
your
bed
Quiero
soñar
contigo
cada
noche
I
want
to
dream
with
you
every
night
Quiero
ser
anfitrión
de
tu
corazón
I
want
to
be
the
host
of
your
heart
Mira
mis
ojos
y
luego
me
das
tu
opinión
Look
into
my
eyes
and
then
give
me
your
opinion
Mira
mi
cara
prepárate
para
decir
verdades
Look
at
my
face,
be
prepared
to
tell
truths
Yo
sé
que
te
quiero
de
veras,
pero
es
que
parece
que
no
lo
sabes
I
know
I
truly
love
you,
but
it
seems
you
don't
know
it
Quiero
tu
boca,
quiero
tu
piel
I
want
your
mouth,
I
want
your
skin
En
mi
ser
quedará
que
yo
siempre
fui
fiel
In
my
being,
it
will
remain
that
I
was
always
faithful
Duermo
en
tu
alma
no
duermo
en
tu
cama
I
sleep
in
your
soul
I
don't
sleep
in
your
bed
Desprecio
y
maldiciones
pa'l
el
hombre
que
más
te
ama
Scorn
and
curses
to
the
man
who
loves
you
most
Quiero
tu
boca,
quiero
tu
piel
I
want
your
mouth,
I
want
your
skin
En
mi
ser
quedará
que
yo
siempre
fui
fiel
In
my
being,
it
will
remain
that
I
was
always
faithful
Duermo
en
tu
alma
no
duermo
en
tu
cama
I
sleep
in
your
soul,
I
don't
sleep
in
your
bed
Desprecio
y
maldiciones
pa'l
el
hombre
que
más
te
ama
Scorn
and
curses
to
the
man
who
loves
you
most
7:00
pm
último
verso,
la
chica
del
cabello
terso
7:00
pm
last
verse,
the
girl
with
the
smooth
hair
Belleza
máxima
del
universo
Maximum
beauty
of
the
universe
Escucha,
la
vida
sigue
tu
lucha
Listen,
life
goes
on,
your
struggle
Sonrisa
ya
no
tengo
mucha
I
don't
have
much
of
a
smile
anymore
Solo
la
prisa
de
poder
ya
no
llorar
Just
the
rush
to
be
able
to
stop
crying
Dejar
de
amar,
dejarme
sanar
por
el
tiempo
To
stop
loving,
to
let
myself
heal
over
time
Busco
el
procedimiento
para
poder
actuar
correcto
I'm
looking
for
the
procedure
to
be
able
to
act
correctly
Perdona
por
estar
inquieto
Forgive
me
for
being
restless
Pero
es
que
lo
que
siento
no
está
en
el
entendimiento
de
la
gente
But
what
I
feel
is
not
in
people's
understanding
Es
diferente,
es
aparentemente
lo
más
fuerte
que
he
sentido
It's
different,
it's
apparently
the
strongest
thing
I've
ever
felt
Es
un
latido
tan
potentemente
superior
It's
such
a
powerfully
superior
heartbeat
Que
creo
que
lo
mejor
es
que
me
calle
That
I
think
the
best
thing
is
to
shut
up
Te
amaré
hasta
que
desmaye
I
will
love
you
until
I
faint
No
me
emociona
tener
que
decir
adiós
I'm
not
excited
to
have
to
say
goodbye
Me
decepciona
la
distancia
entre
los
dos
I
am
disappointed
by
the
distance
between
us
Ya
no
estaré
contigo
I
won't
be
with
you
anymore
Tan
solo
quiero
que
te
cuide
Dios
I
just
want
God
to
take
care
of
you
El
único
testigo
de
que
siempre
he
sido
como
no
habrá
dos
The
only
witness
that
I
have
always
been
like
there
will
be
no
other
Quiero
tu
boca,
quiero
tu
piel
I
want
your
mouth,
I
want
your
skin
En
mi
ser
quedará
que
yo
siempre
fui
fiel
In
my
being,
it
will
remain
that
I
was
always
faithful
Duermo
en
tu
alma
no
duermo
en
tu
cama
I
sleep
in
your
soul,
I
don't
sleep
in
your
bed
Desprecio
y
maldiciones
pa'l
el
hombre
que
más
te
ama
Scorn
and
curses
to
the
man
who
loves
you
most
Quiero
tu
boca,
quiero
tu
piel
I
want
your
mouth,
I
want
your
skin
En
mi
ser
quedará
que
yo
siempre
fui
fiel
In
my
being,
it
will
remain
that
I
was
always
faithful
Duermo
en
tu
alma
no
duermo
en
tu
cama
I
sleep
in
your
soul
I
don't
sleep
in
your
bed
Desprecio
y
maldiciones
pa'l
el
hombre
que
más
te
ama
Scorn
and
curses
to
the
man
who
loves
you
most
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.