Paroles et traduction Ilyyshk - Глоток
Набираю
скорость,
но
потом
зачем-то
I
gain
speed,
but
then
for
some
reason
Всё
равно
мой
разум
тянется
нажать
на
кнопку
"стоп"
My
mind
still
reaches
to
hit
the
"stop"
button
Говоришь
про
уникальность,
но
бывает
You
talk
about
originality,
but
sometimes
Что
заезженный
мотив
выводит
ноунейма
в
топ
An
overused
tune
brings
a
nobody
to
the
top
Опустошил
бесконечный
источник,
но
так
или
иначе
I've
drained
the
endless
source,
but
somehow
Хочу
сделать
еще
глоток
I
want
to
take
another
sip
Если
для
тебя
проблемы
- холмик,
то
тогда
забудь
о
них
If
problems
are
a
hill
for
you,
then
forget
about
them
Ведь
я
перед
тобой,
как
небоскрёб
Because
I'm
in
front
of
you,
like
a
skyscraper
Знаешь,
в
этом
мире
всё
не
так
уж
плохо
You
know,
everything's
not
so
bad
in
this
world
Но
твои
проблемы
точно
не
решить
только
наличкой
But
your
problems
definitely
can't
be
solved
with
just
cash
Если
я
почувствую,
что
ты
перегибаешь
палку
If
I
feel
like
you're
overstepping
your
boundaries
То
сразу
отвечу,
перейду
на
личность
I'll
respond
immediately,
I'll
get
personal
Ведь
по
тебе
видно,
что
ты
выгораешь
так
же
быстро
Because
it's
obvious
to
me
that
you're
burning
out
just
as
quickly
Будто
на
холоде
догорает
спичка
As
a
match
burning
out
in
the
cold
Да,
я
прочитал
тебя,
как
книгу,
и
внутри
засело
чувство
Yes,
I
read
you
like
a
book,
and
inside
I
have
this
feeling
Будто
бы
спалил
тебя
с
поличным
Like
I
caught
you
red-handed
Самую
шикарную
судьбу
из
всех
выбираю
я
I
choose
the
most
luxurious
fate
of
all
Позже
ставлю
её
на
колени
Then
I
bring
it
to
its
knees
Ведь
мне
нужно
больше,
чем
ты
мог
себе
позволить
за
всю
жизнь
Because
I
need
more
than
you
could
afford
in
your
entire
life
Sorry,
это
не
мои
проблемы
Sorry,
these
aren't
my
problems
(Sorry,
это
не
мои
проблемы)
(Sorry,
these
aren't
my
problems)
Я
знаю,
что
хочешь
быть
похожими
на
нас
I
know
you
want
to
be
like
us
Пока
думаешь,
мы
берём
сейчас
возможность
While
you're
thinking,
we're
seizing
the
opportunity
now
Знаю,
что
не
хочешь
видеть
правду,
так
привык
I
know
you
don't
want
to
see
the
truth,
you're
so
used
to
Видеть
мир
весь
таким
диким,
сложным
Seeing
the
world
as
such
a
wild,
complicated
place
И
пока
в
мечтах
ты
только
на
билбордах
And
while
you're
only
on
billboards
in
your
dreams
Мы
уже
гоняем
на
все
сто,
и
нам
уже
всё
можно
We're
already
going
full
speed
ahead,
and
everything
is
already
possible
for
us
Заберём
здесь
всё
сейчас
We'll
take
everything
here
now
Что
раньше
казалось
нам
невозможным
What
used
to
seem
impossible
to
us
Знаешь,
в
этом
мире
всё
не
так
уж
плохо
You
know,
everything's
not
so
bad
in
this
world
Но
твои
проблемы
точно
не
решить
только
наличкой
But
your
problems
definitely
can't
be
solved
with
just
cash
Если
я
почувствую,
что
ты
перегибаешь
палку
If
I
feel
like
you're
overstepping
your
boundaries
То
сразу
отвечу,
перейду
на
личность
I'll
respond
immediately,
I'll
get
personal
Ведь
по
тебе
видно,
что
ты
выгораешь
так
же
быстро
Because
it's
obvious
to
me
that
you're
burning
out
just
as
quickly
Будто
на
холоде
догорает
спичка
As
a
match
burning
out
in
the
cold
Да,
я
прочитал
тебя,
как
книгу,
и
внутри
засело
чувство
Yes,
I
read
you
like
a
book,
and
inside
I
have
this
feeling
Будто
бы
спалил
тебя
с
поличным
Like
I
caught
you
red-handed
Самую
шикарную
судьбу
из
всех
выбираю
я
I
choose
the
most
luxurious
fate
of
all
Позже
ставлю
её
на
колени
Then
I
bring
it
to
its
knees
Ведь
мне
нужно
больше,
чем
ты
мог
себе
позволить
за
всю
жизнь
Because
I
need
more
than
you
could
afford
in
your
entire
life
Sorry,
это
не
мои
проблемы
Sorry,
these
aren't
my
problems
(Sorry,
это
не
мои
проблемы)
(Sorry,
these
aren't
my
problems)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.