Ilyyshk - Превосходство - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ilyyshk - Превосходство




Превосходство
Superiority
Ты узнаешь мое имя
You'll learn my name
Ведь я новая звезда
'Cause I'm the new star
На одной руке есть цепи
On one hand, there are chains
На другой руке змея
On the other hand, a snake
Когда я захожу, то ни один
When I walk in, no one
Не смотрит мне в глаза
Looks me in the eyes
Ведь все поняли
'Cause everyone understands
Что территория теперь моя
That the territory is mine now
Забираю все, что надо
I take everything I need
Я словно торнадо
I'm like a tornado
Имеет место фраза
There's a saying that goes
То, что дьявол носит Prada
The devil wears Prada
Сам себе награда
I'm my own reward
Моя жена пиздата
My woman is hot as hell
Если мы пошли налево
If we went left
То тебе, значит, направо
Then you go right
Покупаю душу дьявола
I buy the devil's soul
Одним лишь взглядом
With just one look
Стоя на краю, выдохнул
Standing on the edge, I exhaled
Дым у водопада
Smoke by the waterfall
Мне дохуя надо
I need a hell of a lot
Улыбка, как из Ада
A smile straight from Hell
Сегодня на десертик
For dessert tonight
Bentley цвета шоколада
A chocolate-colored Bentley
Превосходство взглядов
Superiority of glances
Обилие разврата
Abundance of debauchery
Господство над своими мыслями иметь
To have dominion over your thoughts
Приятно
Feels good
Приятно
Feels good
Ты узнаешь мое имя
You'll learn my name
Ведь я новая звезда
'Cause I'm the new star
На одной руке есть цепи
On one hand, there are chains
На другой руке змея
On the other hand, a snake
Когда я захожу, то ни один
When I walk in, no one
Не смотрит мне в глаза
Looks me in the eyes
Ведь все поняли
'Cause everyone understands
Что территория теперь моя
That the territory is mine now
(Моя, моя)
(Mine, mine)
Детка, я хочу на сцену
Baby, I want to be on stage
Ведь моя музыка доставляет
Because my music brings
Удовольствие не только тебе
Pleasure not only to you
Это мое дело, моя жизнь
This is my business, my life
И мне пиздато
And it feels fucking great
Разделять свои эмоции изо дня в день
To share my emotions day after day
Изо дня в день
Day after day
Изо дня в день
Day after day
Изо дня в день
Day after day





Writer(s): бочкарев илья александрович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.